英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

[口語]“夏至”后迎來“三伏天”

所屬教程:口語實用

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 

昨天是2011年農(nóng)歷24節(jié)氣中非常重要的日子—“夏至”,此時節(jié),氣溫較高,天氣悶熱,容易中暑。夏至后不久,一年中最熱的“三伏天”將隨即到來。今天我們就來看看“夏至”和“三伏天”的英文說法。

請看相關(guān)報道:

Thousands of yoga enthusiasts participate in an all-day yoga session to greet the summer solstice, the longest day of the year, at Times Square in New York.

數(shù)千名瑜伽愛好者聚集在美國時報廣場,參加瑜伽日盛會,慶祝全年最長的一天“夏至”的到來。

文中的summer solstice就是“夏至”,與之相對的則是winter solstice(冬至),分別是一年中白晝最長、最短的兩天。

過了summer solstice,很快就開始“數(shù)伏”了,三伏天出現(xiàn)在小暑與大暑之間,是一年中氣溫最高且又潮濕、悶熱的日子。“伏”就是天氣太熱了,宜伏不宜動,“三伏天”也被形象地稱為dog days。古羅馬人認為每年七八月份的酷熱是太陽加上天狼星的熱能造成的,加之天狼星在英語里叫“the dog star”,“dog days”由此而來。例如:Dog days are the hottest days in summer.(三伏天是夏季最熱的時候。)

到了dog days,我們要謹防heat-stroke /sunstroke(中暑)。如果只是heat exhaustion(輕度中暑),可以適當(dāng)服用一些藥物。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市文昌路東小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦