https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/206/304.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
由聽力課堂(tingclass.net)整理制作
manual
體力的
These days,people who do manual work
often receive far more than people who works in offices.
如今,體力勞動(dòng)者的收入一般要比坐辦公室的人高出許多。
It will take some time to eliminate the difference between manual and mental labor.
要消除腦力勞動(dòng)和體力勞動(dòng)的差別還需要相當(dāng)一段時(shí)日。
He can pick work with ease,be it manual or mental.
他干什么都是得心應(yīng)手,無(wú)論是體力活還是腦力活。
collar
衣領(lǐng)
They usually wear a collar and tie to go go work.
他們通常穿著硬領(lǐng)襯衫,打著領(lǐng)帶上班。
Ben was so indignant that be seized the man by the collar.
本氣極了,揪住了那個(gè)人的衣領(lǐng)。
The wind was cold and many a passer-by turned up his collar.
風(fēng)很冷,許多人都把衣領(lǐng)豎起來(lái)。許多人為了享受白領(lǐng)工作的好處,寧可放棄高薪。
sacrifice
犧牲,獻(xiàn)出
A great many people are often willing to sacrifice higher pay
許多人為了享受白領(lǐng)工作的好處,寧可放棄高薪。
for the privilege of becoming white-collar workers.
He sacrificed his life to save the child from the fire.
為了從大火中搶救那個(gè)孩子,他犧牲了自已的生命。
In other that the family may prosper,
為了使家族繁榮,
the individual members are often sacrificed to it.
家族個(gè)體往被犧牲。
privilege
好處,特權(quán),特殊的榮幸
It is a privilege to hear her sing.
聽她唱歌真的享受。
It is an immense privilege to be elected to this often
被選到這個(gè)位子了,
and to be able to serve the Association in it.
為協(xié)會(huì)服務(wù),是莫大的榮幸。
dustman
清潔工
This can give rise to curious situations,
這種心理會(huì)引不少怪事,
as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman
for the Ellesmere Corporation.
在艾爾斯米爾公司當(dāng)清潔工的艾爾弗萊德.布洛格斯就是一個(gè)例子。
What will our world be like without dustmen?
沒有清潔工,我們的世界會(huì)變成什么樣子?
The old dustman has been working on this street for twenty years.
這個(gè)老清潔工達(dá)條街上干了20年了。
corporation
公司
Large corporations may require hundreds or even thousands of employees.
大公司往往需要上百、甚至上千名員工。
Corporations'earnings are accumulated separately from its paid-in equity capital.
股份有限公司的盈利是在其繳入的業(yè)權(quán)資本之外單獨(dú)累積的。
overalls
工作服
He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.
然后他換上工作服,做八個(gè)小時(shí)清潔工。
He seems more at home in his shabby overalls.
他穿著那套破爛爛的工作服好像更自在些。
I see no point why one cannot go to work in overalls.
我不明白為什么不能穿著工作服去上班。
shower
淋浴
He took a shower and changed back into his suit.
他洗個(gè)淋浴,重新?lián)Q上西服。
What a treat it must be to have a shower in the desert!
在沙漠不關(guān)心里洗耳恭聽淋浴是多美的享受!
They eat dinner late here.Take a shower.
這里晚飯開得晚。洗得淋浴吧。
secret
秘密
His fellow dustmen kept his secret.
他的同事為他保守秘密。
Like all magicians,he kept his secrets to himself.
像所有魔術(shù)師那樣,他的秘密誰(shuí)也不告訴。
He disapproved the project and made no secret of it.
他不贊成這項(xiàng)計(jì)劃,而且對(duì)些事毫不掩飾。
status
地位
He feels that his rise in status is well worth the loss of money.
他覺得地位升高了,損失點(diǎn)兒錢也值得。
People of a lower status use credit extensively to buy today and pay tomorrow.
社會(huì)地位低的人大量使用信貸,今天買,明天付錢。
The country celebrated its regained status
as a sovereign and independent nation.
這個(gè)國(guó)家慶祝自已重新獲得主權(quán)和獨(dú)立國(guó)家的地位。
Lesson 5
editor
編輯
Editors of newspapers and magazines
報(bào)紙雜志的編輯
often go to extremes to provide their readers
常常為了向讀者提供一些
with unimportant facts and statistics.
無(wú)關(guān)緊要的事實(shí)和統(tǒng)計(jì)數(shù)字而走極端。
Who is the theif editor of this magazine?
誰(shuí)是這家盡雜志的總編?
This famous editor has the habit of reading articles aloud.
這個(gè)名編輯有個(gè)習(xí)慣,愛把稿子念出聲來(lái)。
extreme
極端
Extremes meet.
兩極相通
There is a tendency in contemporary economic theory to run to an extreme.
當(dāng)代經(jīng)濟(jì)理論存在著走極端的趨勢(shì)。
statistics
統(tǒng)計(jì)數(shù)字
The fabulous statistics continued to pur out of the telescreen.
電視報(bào)道中充斥著神話般的統(tǒng)計(jì)數(shù)字。
The need for land reform is suggested by the following statistics.
以下數(shù)據(jù)說(shuō)明了士改的必要性。
journalist
新聞?dòng)浾?br />Last year a journalist had been instructed by a well-kown magazine
去年,一個(gè)記者被一家有名的雜志指派寫一篇文章,
to write an article on the president's palace in a new African republic.
報(bào)道非洲一個(gè)新成立的共和國(guó)的總統(tǒng)府。
On the premier's last press conference the hall was filled to capacity by journalists.
總理召開最后一次記者招待會(huì)的時(shí)候,記者們把大廳擠得水泄不通。
It is said 99% journalists secretly wish to hang their editors,
據(jù)說(shuō)有99%的記者暗地希望親手把編輯吊死,
and the remaining 1% make the wish public.
余下的1%則把這個(gè)愿望公開說(shuō)出來(lái)。
president
總統(tǒng)
President Lincoln's Gettysburg Address is a masterpiece in whatever sense.
林肯總統(tǒng)的葛底斯堡演講無(wú)論從什么意義上說(shuō),都是一篇杰作。
The elected president waved to the cheering crowd.
當(dāng)選總統(tǒng)朝歡呼的人群招手。
palace
王宮,雄偉的住宅
We had dinner that evening with the Governor at his palace.
當(dāng)晚我們?cè)诳偠降墓氽『退策M(jìn)晚餐。
The place stood four storeys high.
這座王宮有四層樓高。
publish
出版
The editor read the first sentence and then refused to publish it.
編輯讀了第一句話就拒絕予以發(fā)表。
The book was eventually published and became a best-seller.
這本書最后出版了,成了暢銷書。
He published hid first novel at the age of 35.
他在35歲的時(shí)候發(fā)表了第一部小說(shuō)。
fax
傳真
The editor at once sent the journalist a fax
編輯立即給那位記者發(fā)去傳真,
instructing him to find out the exact number of steps
and the hight of the wall.
要求他核實(shí)臺(tái)階的確切數(shù)字和圍墻的高度。
We sent three faxes,but received no reply.
我們接連發(fā)了三份傳真,可是沒接到答案復(fù)。
His fax number must have been changed.
他的傳真號(hào)一定換了。
impatient
不耐煩的
Meanwhile,the editor was getting impatient.
這個(gè)時(shí)候編輯等得了不耐煩了。
He was impatient of all this waiting.
他實(shí)在等得不耐煩了。
She is always impatient with her students.
她對(duì)自已的學(xué)生總是很不耐煩。
fire
解雇
He sent yet another fax informing the journalist
于是他又發(fā)一份傳真,通知記者,
that if he did not reply soon he would be fired.
再不從速答復(fù)就解雇他。
How can you fire me?What have I done wrong?
你憑什么解雇我?我做錯(cuò)了什么啦?
You are not supposed to speak to your boss in that way,he could have fired you.
你不可以那樣子和老板說(shuō)話,他可以解雇你的。
originally
起初,原先,從前
When the journalist again failed to reply,
但記者還是沒有回復(fù),
the editor reluctantly published the article as it had originally been written.
編輯無(wú)奈,只好照發(fā)原稿。
Originally,I had agreed to come up merely as a consultant.
原來(lái)我可只答應(yīng)來(lái)當(dāng)顧問的。
He came here originally to make money.
原先他是來(lái)這兒掙錢的。
Lesson 6
smash-and-grab
砸櫥窗搶劫
Who has the brain and money to stage this smash-and-grab?
誰(shuí)有腦力和財(cái)力策劃這場(chǎng)砸了就搶的案子?
Newspapers are stuffed with smash-and-grab,hit-and-runs.
報(bào)紙上充斥著砸了就搶、撞了就跑的新聞。
arcade
有拱廊的街道
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
皮卡迪利大街附近的一條著名拱廊街道上,幾家高檔的商店剛剛開始營(yíng)業(yè)。
I often do shopping in this arcade-window-shopping.
這條街我常逛只逛不買。
The mayor was invited to the ribbon-cutting ceremony for the new business arcade.
市長(zhǎng)被邀請(qǐng)參加新商業(yè)街的確良剪彩儀式。
Piccadilly
皮卡迪利大街
jewelry
珠寶
Mr.Taylor,the owner of a jewelry shop was admiring a new window display.
珠寶店主泰勒先生正在欣賞新布置的櫥窗。
He inherits his father's passion for jewelry.
他繼承了他父親對(duì)于珠寶的狂熱。
She herslef had very little jewelry,
她自已沒什么珠寶,
but her daughter had jewels dangling from her hair.
可是她女兒卻渾身珠光寶氣。
necklace
項(xiàng)鏈
Diamond necklace and rings
鉆石項(xiàng)鏈和戒指
had been beautifully arranged on a background of black velvet.
漂亮地陳列在黑絲絨襯墊上。
I see no moral in Maupassant's 'The Necklace'.
我看不出莫泊桑的《項(xiàng)鏈》有什么道德上的教育意義。
When I was young,granny often strung peas into necklaces for me to eat.
小時(shí)候,姥姥常把豌豆串成項(xiàng)鏈給我吃。
ring
戒指
In Africa,rings are worn not only on the fingers
在非洲,戒指不僅可以戴在手上,
but also on toes,the ears and even through the nose.
還可以戴在腳上、耳朵了,甚至鼻子了
A Roman writer of the fifth century A.D.
公元五世紀(jì)的一位羅馬作家主張
held that the wedding ring should be placed on the fourth finger of the left hand,
結(jié)婚戒指應(yīng)該戴在左手無(wú)名指上,
in the belief that a vein connects the heart with the finger.
因?yàn)樗嘈拍抢镉幸桓芘c心臟相邊。
background
背景
Diamond necklace and rings
鉆石項(xiàng)鏈和戒指
had been beautifully arranged on a background of black velvet.
漂亮地陳列在黑絲絨襯墊上。
During these conferences he remained in the background as far as possible.
在這些會(huì)議中他盡可能不突也自已。
The real Gatsby was an uneducated,ignorant boy with no background,
真正的蓋茨比卻是一個(gè)沒受過(guò)教育的無(wú)知的孩子,沒有背景,
no breeding,no past,no future.
沒有教養(yǎng),沒有過(guò)去,也沒有未來(lái)。
velvet
天鵝絨,絲絨
Becky was dressed in the finest silk and velvet.
蓓基穿著最華麗的絲綢和天鵝絨衣服。
Stars were twinkling in the back velvet of the night.
星星在黑絲絨一般的夜空里閃爍。
headlight
前燈
The silenc was suddenly broken when a large car,
寧?kù)o突然被打破,一輛大轎車亮著前燈,
with is headlights on and its home blaring,roared down the arcade.
響著喇叭,呼嘯著沖進(jìn)了拱廊街。
Ada reached to the dashboard and cut off the headlights.
阿達(dá)伸手到儀表板上關(guān)閉了車前燈。
A fellow learner hit my car and smashed all the headlights.
一個(gè)和我一樣剛學(xué)車的人把我的車撞了,把所有的車前燈都有撞壞了。
blare
發(fā)嘟嘟聲,吼叫
The trumpets blared.
喇叭嘟嘟吹著。
The captain's voice lbared in the tuble.
般長(zhǎng)在傳達(dá)室話筒里大吼。
staff
全體工作人員
He and his staff began throwing furniture our of the window.
他和店員動(dòng)手向窗外扔家具。
The editing,production,and sales staff grew fast.
編輯、生產(chǎn)、銷售方面的職員增長(zhǎng)很快。
By September he had manged to assemble his own staff of experts to run the department.
到九月分他已婚經(jīng)召集了自已的專家班子來(lái)掌管這個(gè)部門。
raid
搶劫,偷襲
The raid was all over in three minutes.
這場(chǎng)搶劫三分鐘結(jié)束了。
Once during an air arid he helped seven people into the underground.
一次空襲中他幫助七個(gè)人進(jìn)了地鐵。
The starving children made a raid on the kitchen and took all the cakes.
饑餓的孩子對(duì)廚房發(fā)動(dòng)了一次襲擊,偷走了所有的蛋糕。
scramble
爬行
The men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.
那些人爭(zhēng)先恐后地爬上汽車,以驚人的速度開跑了。
On all fours,he scrambled to the next ledgs
他手腳并用,磕磕絆絆地爬向另一堵墻,
and then turned and looked back;the man was still standing.
隨后轉(zhuǎn)身回頭望去;那個(gè)人還站臺(tái)在那兒。
The thief scrambled up the high fence and disappeared over it on the instant.
那賊爬上高高的圍墻,一翻過(guò)去就不見了。
fantastic
驚人的,令人難以置信的,希奇古怪的
In his old age the mathematician developed a fantastic enthusiasm in anthropology.
那個(gè)數(shù)學(xué)家在老年時(shí)對(duì)人類學(xué)發(fā)生了極大的熱情。
The whole thing was so fantastic that nobody knew what to say.
整個(gè)事情實(shí)在太莫明其妙了,大家都不知道說(shuō)什么好。
ashtray
煙灰缸
Mr.Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases,
泰勒先生從店里沖出來(lái),跟在車后追趕,一邊朝車上扔煙灰缸、花瓶、
but it was impossible to stop the thieves.
可賊是怎么也攔不住了。
I am fond of his design of the tear-shaped ashtray
我喜歡他設(shè)計(jì)的眼淚形狀的煙灰缸,
and bought one for every one of my smoking friends.
于是給每個(gè)抽煙的朋友都買了一個(gè)。
This ashtray seems deep enough to hold all the cigarette ends in the world.
這個(gè)煙灰缸深得似乎盛得下世界上所有的煙頭。
喜歡聽力課堂,請(qǐng)把 tingclass.net 告訴給5位QQ好友,多謝支持!