據(jù)最新消息透露,蘋果公司2019年推出的新款蘋果手機(jī)可以為其他手機(jī)充電。
The new handsets – perhaps called the iPhone 11 – might be able to turn themselves into wireless chargers, allowing them to give spare battery to other phones, according to rumours.
據(jù)傳,可能會(huì)被稱為iPhone 11的新款手機(jī)也許能變成無(wú)線充電器,勻出多余電量來(lái)為其他手機(jī)充電。
The phones will keep the Lightning cables they have been powered up with for years, allowing owners to keep their existing accessories despite continuing rumours Apple could one day move to using USB-C.
雖然不斷有傳言稱蘋果公司有朝一日會(huì)把其閃充數(shù)據(jù)線換成C型數(shù)據(jù)線,但這款新手機(jī)會(huì)繼續(xù)保留多年來(lái)用以給蘋果手機(jī)充電的閃充數(shù)據(jù)線,使蘋果用戶可以繼續(xù)保留他們現(xiàn)有的配件。
The feature would not be entirely new: the Huawei Mate 20 Pro is already able to pass its battery to other phones, with a feature that the company calls "reverse wireless charging".
這項(xiàng)功能并不是全新的:華為Mate 20 Pro已經(jīng)可以為其他手機(jī)充電了,華為公司還稱這項(xiàng)功能為“反向無(wú)線充電”。
And Samsung has been rumoured to be working on a similar feature in its upcoming S10 smartphone, meaning that Apple's rival could beat it to market when the phone is released later this month.
而且據(jù)傳三星公司也在為其即將推出的S10智能手機(jī)研發(fā)類似的功能,這意味著當(dāng)蘋果公司于本月晚些時(shí)候發(fā)布這款新手機(jī)的時(shí)候,蘋果公司的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手可能會(huì)在市場(chǎng)上擊敗它。
As well as the charging rumour, the biggest new feature is said to be a triple-lens camera, which is endorsed by the new report and has been widely rumoured. That will allow the phone to include a wide, telephoto and ultra-wide lens system, the new report claims.
除了有關(guān)充電的傳言,據(jù)說(shuō)這款手機(jī)最大的新功能是一個(gè)三鏡頭的相機(jī),這項(xiàng)功能在新報(bào)告中有所體現(xiàn),而且這也是一個(gè)流傳很廣的說(shuō)法了。新報(bào)告指出,這項(xiàng)功能將使手機(jī)擁有一個(gè)可遠(yuǎn)距離照相的超廣角鏡頭系統(tǒng)。