英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

特朗普的“太空軍”將于2020年前逐步成型

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年10月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A new US "Space Force" will soon take shape but will at least initially be a step below the proposed sixth branch of the military envisioned by President Donald Trump, his vice president said Tuesday.

美國副總統(tǒng)彭斯周二表示,美國新的"太空部隊(duì)"將很快成型,但至少最初不會達(dá)到特朗普總統(tǒng)所設(shè)想的美軍第六分支的級別。

The White House does not foresee the creation of an independent space force before 2020, said U.S. Vice President Mike Pence, who heads the National Space Council, a government body that was revived last year after a decades-long hiatus.

彭斯副總統(tǒng)說,白宮并沒未設(shè)想在2020年之前會建成一支獨(dú)立的太空部隊(duì)。彭斯身兼美國太空委員會主席,這個(gè)委員會是一個(gè)政府機(jī)構(gòu),在中斷數(shù)十年后于去年重啟運(yùn)作。

Pence said the president will soon ask Congress to gather military and civilians working on space security into a unified command, similar to the military's special forces.

彭斯說,特朗普總統(tǒng)將很快要求國會召集從事太空安全工作的軍事人員和文官聽命于一個(gè)統(tǒng)一指揮部,類似于軍方的特種部隊(duì)。

"Let's begin by bringing everyone under a unified command," he said, adding that he'd also like to see a Space Development Agency tasked with new technologies.

彭斯說,"我們首先要讓每個(gè)人受到統(tǒng)一指揮,"他補(bǔ)充說,他還希望成立一個(gè)專門負(fù)責(zé)新技術(shù)的太空發(fā)展機(jī)構(gòu)。

According to Pence, about 60,000 people are currently working on space security in the United States, across various branches of the military and intelligence services.

彭斯表示,目前約有6萬人在美國軍事和情報(bào)的各個(gè)部門從事太空安全工作。

Congress must approve the proposed plans. Previously, the notion of immediately creating a Space Force on par with the U.S. Army or Air Force sparked controversy among lawmakers, some of whom want space to remain under the guise of the Air Force.

國會必須批準(zhǔn)這項(xiàng)擬議的計(jì)劃。此前,對于立即建立一支與美國陸軍或空軍同等的太空部隊(duì)的想法引發(fā)了議員們的爭議,一些人希望太空軍繼續(xù)留在空軍內(nèi)。

Pence also said the administration would work with Congress, starting next year, to vote on a law creating an independent Space Force by 2020.

彭斯還表示,白宮將從明年開始與國會合作,就2020年建立獨(dú)立太空部隊(duì)的立法進(jìn)行投票。

Speaking at a meeting of the National Space Council on Tuesday, Pence said, "Space is a war-fighting domain, just like the land, air and sea, and America will be as dominant there as weare here on Earth."

彭斯在星期二舉行的國家太空委員會會議上說,"太空如同陸地、空中和海上一樣是一個(gè)戰(zhàn)爭爭奪領(lǐng)域,美國(在太空)將像我們在地球上一樣占據(jù)主導(dǎo)地位。"
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思江門市鴻?;ㄔ酚⒄Z學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦