英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

澳大利亞英語:一種獨具特色的英語地域變體

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2021年09月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

由于早期殖民化和當(dāng)今全球化的影響,當(dāng)代英語出現(xiàn)了許多的地域性變體,已發(fā)展成一門體現(xiàn)多民族文化的國際通用語言。在眾多的英語變體中,澳大利亞英語(Australian English, 簡稱AuE)在語音、語匯、語法和語用等方面或多或少受到澳大利亞土著語言和外來語言的影響,從而形成有別于英國英語(BrE)和美國英語(AmE)這兩大變體的地域性變體。

澳大利亞英語是在1788年新南威爾士殖民地建立之后才開始與英國英語產(chǎn)生了差異的,并于1820年被公眾認(rèn)同。到了19世紀(jì)50年代,第一次澳大利亞淘金熱引起了移民潮,大量英國和愛爾蘭的移民涌入新南威爾士殖民地和維多利亞殖民地,為當(dāng)?shù)卣Z言注入了新的內(nèi)容,例如來自愛爾蘭語的tucker(食物)和tuck in(吃)。在此過程中,一些澳大利亞土著語言和托雷斯海峽島嶼語言也被澳大利亞英語吸收,主要存在于一些地名及當(dāng)?shù)匚幕?,例如Canberra(堪培拉,土著語言為“開會的地方”,現(xiàn)已成為澳大利亞首都),Uluru(烏盧魯,著名的艾爾斯巖)、boomerang(飛鏢)等;還有動植物名稱,例如kangaroo(袋鼠)、Koala(考拉)、waratah(特洛皮,新南威爾士州的州花)等。

 

 

在19世紀(jì)90年代初期的第二次澳大利亞淘金熱中,美國英語為澳大利亞英語帶來了單詞、拼寫、詞組和用法上的變化,這其中的一些單詞在以后的歲月中竟變成了澳大利亞英語的代表,例如bonzer(卓越的)、digger(家伙)、dirt(污垢)等。第二次世界大戰(zhàn)時,美國英語對澳大利亞英語產(chǎn)生了進(jìn)一步的影響,例如一直被澳大利亞英語使用的okay(行、對、好等)、you guys and gee(你們這些家伙)等。二戰(zhàn)后,美國英語的影響依然存在,一些美國英語單詞代替了當(dāng)?shù)貑卧~,例如bronco(野馬,當(dāng)?shù)卦Qbrumby)、cowboy(牛仔,當(dāng)?shù)卦Qdrover)等。在當(dāng)代,美國英語對澳大利亞英語的影響主要是通過流行文化和新聞媒體。

有趣的是,澳大利亞人有時喜歡用美國英語,例如eggplant(茄子,英國英語為aubergine);有時喜歡用英國英語,例如mobile phone(手機,美國英語為cell phone);有時喜歡澳大利亞自己的用法,例如capsicum(辣椒,美國英語為bell pepper,英國英語為red/green pepper)。

澳大利亞英語口音非常特別;已故新西蘭著名學(xué)者羅伯特•伯奇菲爾德博士在1985年出版的專著《英語語言》中說,澳大利亞英語口音分為三種不同的類型:一是“粗獷型”,指教育程度較低的鄉(xiāng)下人發(fā)音;二是“大眾型”,即大多數(shù)普通人的發(fā)音;三是“文雅型”,指受過良好教育的人的發(fā)音。大多數(shù)澳大利亞人說話時,嘴唇連動都不動,這種傾向越靠內(nèi)陸越強。有一種民間說法是——為了防止蒼蠅飛進(jìn)去;因為澳大利亞的蒼蠅很多,所以無論是初到澳大利亞的人,還是澳大利亞的本土人,都會下意識地用手去驅(qū)趕蒼蠅,久而久之在澳大利亞英語中就有了這種“少張嘴”的習(xí)慣。

也許是“少張嘴”的原因,澳大利亞人的獨特口音主要體現(xiàn)在兩個元音的變化方面。一個是bike、fight、like等單詞中的元音[ai]讀得就像boy中的元音[oi]一樣;第二是把[ei]念成[ai],例如day、mate、play、say 等單詞,夸張的澳大利亞人讀起來就好像是die、mite、ply、sigh。人們很容易將“He is going home today”聽成“He is going home to die”。

值得一提的是,澳大利亞英語近年開始出現(xiàn)地域色彩濃厚的變體;中國著名學(xué)者周海中教授在1994年發(fā)表的經(jīng)典文章《二十一世紀(jì)的英語特征》中預(yù)言,澳大利亞英語將分離出東澳英語、南澳英語、西澳英語、北澳英語等。他的這一預(yù)言現(xiàn)在已經(jīng)被澳大利亞英語的發(fā)展所證實,例如stroller(嬰兒車)在南澳英語為pusher,在西澳英語為pram;又如swimming clothes(泳衣)在東澳英語為swimmers,在南澳英語為cossies,在西澳英語為bathers,在北澳英語為togs。

澳大利亞英語是澳大利亞文化的載體,更是澳大利亞文化的結(jié)晶。作為一種獨具特色的英語地域變體,澳大利亞英語蘊含著豐富的澳大利亞文化內(nèi)涵,尤能體現(xiàn)出澳大利亞民族的歷史、現(xiàn)在和將來。只有深入了解澳大利亞英語的歷史文化特質(zhì),學(xué)習(xí)者才能準(zhǔn)確有效地實現(xiàn)使用它交流的目的,從而更多更好地了解豐富多彩的澳大利亞多元文化。

(作者:張虹 澳大利亞墨爾本大學(xué)教育學(xué)院)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市朗庭園(1期)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦