尼爾森一份新的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,可聯(lián)網(wǎng)設(shè)備(如智能手機)的使用使美國人民觀看傳統(tǒng)電視的時間大幅減少,并很可能讓人們不會再坐到電視機前,也不會再把移動設(shè)備僅僅看作是“第二屏幕”了。
Data provided to The Associated Press shows that the number of 18-to-34-year-olds who used a smartphone, tablet or TV-connected device like a streaming box rose 26 percent in May compared to a year earlier, to an average of 8.5 million people per minute.
美國聯(lián)合通訊社得到的數(shù)據(jù)顯示,五月份18至34歲的智能手機、平板電腦或電視連接設(shè)備(如機頂盒)使用者比去年增加了26%,達到了平均每分鐘850萬人。
By contrast, the numbers of those in the same age group who watched TV, listened to radio or used a computer fell 8 percent over the same period to 16.6 million people per minute.
同時,這一年齡段中觀看電視、收聽廣播或使用臺式電腦的人數(shù)卻減少了8%,下降到了平均每分鐘1660萬人。
The audience for TV viewing alone fell by 10 percent, to 8.4 million people a minute in the 18-to-34-year-old category. That fall-off in the younger audience highly coveted by advertisers confirms a trend in other Nielsen data that found traditional TV viewing peaked in the 2009-2010 season.
單單觀看電視的人數(shù)就下降了10%,在18至34歲的人群中減少到了每分鐘840萬人。廣告商求之不得的年輕觀眾不斷減少,而另一份尼爾森的數(shù)據(jù)顯示,傳統(tǒng)電視的觀看人數(shù)在2009-2010年度達到了頂峰,之后就開始下降,這都印證了一個趨勢。
"It's pretty clear the increased use of mobile devices is having some effect on the system as a whole," said Glenn Enoch, Nielsen's senior vice president of audience insights. The new Nielsen data doesn't break out time spent specifically on streaming TV, since that usage is likely spread across TV-connected devices, phones, tablets and PCs.
“人們使用移動設(shè)備越來越多了,這顯然正在影響著整個體系,”尼爾森觀眾分析部門的高級副總裁格雷恩·伊諾克說道。這份新的尼爾森分析數(shù)據(jù)并沒有特別顯示出網(wǎng)絡(luò)電視的使用時間出現(xiàn)了激增,因為使用量的增加很可能是分?jǐn)偟搅穗娨曔B接設(shè)備、手機、平板電腦和臺式電腦上去了。