王睿
【摘要】語言是人類文明進步過程中遺留下來的最偉大的產(chǎn)物,人類借助語言傳遞人類文明進步的成果。各個民族、種族都有他們自己的語言。如英語,世界第一大語言,吸收了大量外來語,從英國人開始探索世界、吸收他國文化的過程中,便已在潛移默化地不斷擴大和豐富本國語言。筆者在文中闡明了了外來語對英語詞匯、發(fā)音和語法的影響,進一步說明外來語在英語進步和發(fā)展的過程中起到了不可忽視的作用。
【關(guān)鍵詞】外來語 詞匯 影響 英語
前言
英語是世界上第一大語言,如同美元作為世界流通貨幣一般被廣泛使用。但它的構(gòu)成不是完全獨立的。隨著政治、文化、科技和經(jīng)濟等因素的滲透和影響,外來語在英語發(fā)展過程中的作用日益顯露。如“臺風(fēng)”(typhoon)、“克隆”(clone)、“餃子”(jiaozi)、“功夫”(kung fu)等,漢語作為外來語對英語產(chǎn)生影響,當(dāng)然,英語也影響著漢語。從英語和漢語由于“偶遇”而產(chǎn)生特別詞匯的過程中可以看出,外來語如同一棵參天大樹在語言構(gòu)成中起到至關(guān)重要的作用,外來語對英語的影響也是如此。
一、外來語對英語詞匯的影響
當(dāng)今英語的詞匯是由世界各地的120種由外來詞匯而來的語言構(gòu)成,其中法語(French)、希臘語(Greek)以及拉丁語(Latin)為主要出處。由于各種原因,英語需要從其他語言詞匯中借詞,加之古羅馬文化帶來的影響,拉丁語成為了英格蘭用來學(xué)習(xí)宗教文化的一門語言。古諾斯語(也稱斯堪迪納維亞語)在9世紀(jì)、10世紀(jì)和11世紀(jì)上半葉作為征服者們的語言,這一語言在當(dāng)時無論從社會還是文化發(fā)展的方面都更容易地與英格蘭當(dāng)?shù)厝讼嗳诤稀7ㄕZ,更確切來講屬于諾曼語系,是其他征服者們帶來的一些更高社會階層所使用的一門語言——即發(fā)達的封建主義階層。11世紀(jì)中期直至14世紀(jì)末,法語一直是上層社會人們在學(xué)校教育或官方文件中所使用的語言?,F(xiàn)代英語發(fā)展時期所借的外來詞,很大一部分都來自于法語。這些詞匯通常出現(xiàn)在社會政治、科學(xué)和文化的各個領(lǐng)域。所借法語詞匯在科技術(shù)語這一領(lǐng)域的占有率為41%。
由于古羅馬文化帶來的深遠影響,拉丁語在歷史上被廣泛地用于學(xué)術(shù)和管理領(lǐng)域?!妒ソ?jīng)》的拉丁文譯本傳入英國,推動拉丁詞匯的引入。拉丁語作為世界上歷史最悠久的語言之一,在英語詞匯中占有率較高。其中,拉丁語在英語醫(yī)學(xué)詞匯中的占有率為70%。中古英語時期,拉丁語大量地涌入英語國家的多個領(lǐng)域,主要表現(xiàn)在文學(xué),神學(xué)中。
法語是其他征服者們帶來的一門更高社會階層所使用的語言——發(fā)達的封建主義階層。11世紀(jì)中期直至14世紀(jì)末,法語一直是上層社會人們在學(xué)校教育或官方文件中所使用的語言。戰(zhàn)爭也促進了法語詞匯在英語國家的傳播,1066年法國諾曼底公爵征服英國后,法語也對其產(chǎn)生了深遠的影響。在封建的君主時代,權(quán)利集中于貴族手中,語言也成為象征著權(quán)利,法語成為日耳曼名族上層階級所使用的語言。如“小牛”這個詞匯,其被牧民們放養(yǎng)在鄉(xiāng)野,被稱為“calves”(公牛),但作為提供給上層階級所享用“食物”時,它們已被稱作“veal”(小牛肉)。隨著經(jīng)濟、政治、文化的發(fā)展,統(tǒng)治者為了鞏固其政治權(quán)利,也要學(xué)習(xí)外來語,漸漸地英語逐漸被普遍使用
二、外來語對英語語法和發(fā)音的影響
1.對于外來語在英語影響中的語法方面,首先大家在中學(xué)時代接觸的單復(fù)數(shù)詞匯轉(zhuǎn)換,比如“potato”馬鈴薯、土豆這個詞,它的復(fù)數(shù)形式為“potato + es”,因為它特指“洋芋”、“馬鈴薯”這樣的有生命跡象的物體,因而詞尾后直接加“es”,類似的詞還有“Negroes”(指有生命跡象的人,即黑人)、“volcanoes”(活火山)等;相反,特指無生命跡象的詞,則詞尾后直接加“s”,這樣的詞有“tobaccos”(煙絲)、“zeros”(零)等。再比如論文一詞“thesis”,它是以“sis”結(jié)尾,也同樣是有特殊單復(fù)數(shù)轉(zhuǎn)換形式的詞,它的變化是由希臘語作為外來語所影響的,復(fù)數(shù)形式變?yōu)椤皌heses”。以后綴“a”、“um”、“on”等結(jié)尾的詞匯都有其特殊的單復(fù)數(shù)變化,它們主要是由希臘語和拉丁語所影響而來。因而,外來語使英語的語法體系變得更加精細(xì)和明了,對于英語語言中的對物的形容更加精確和完整。
2.外來語對英語影響中的發(fā)音方面更加有趣,因為它的發(fā)音多來自于上文提到的法語和希臘語。法語詞對英語發(fā)音的影響尤為重要。比如英語中的“重讀”,通常我們會把重讀放在單詞中的第一個音節(jié)之上,比如“apple”、“ap-ple”,但這種重讀在法語中則出現(xiàn)分歧。由于法國人浪漫又溫柔的性格,他們通常將單詞重讀放在最后一個音節(jié)之上,這種讀法別是法語之中特有的魅力與精華,如“ci-garette”則讀為“ciga-rette”。水庫這個詞“reservoir”,詞尾“oi”讀[wa],等等。由此可以看出,漂亮又雄渾的英語發(fā)音不完全是包含英國人自己的智慧,這其中也有外來語語言文化精髓的影響。
三、總結(jié)
英語作為世界通用語言,吸收了多種外來語,外來語也推動了英語體系發(fā)展,它豐富了英語的內(nèi)容,使其表達方式更加多樣化,如同容納百川的大海,融合了多國文化精粹與精華。外來語不僅對英語的詞匯、發(fā)音產(chǎn)生影響,還在潛移默化地影響著英國人說話的方式和技巧,使現(xiàn)在作為國際第一大通用語言的英語更具特色。隨著當(dāng)今世界政治、經(jīng)濟和文化的快速發(fā)展,外來語將繼續(xù)影響著英語,會繼續(xù)增強其語言魅力和豐富其文化內(nèi)涵。
參考文獻:
[1]丁建新.現(xiàn)代英語詞匯學(xué)教程[M].重慶大學(xué)出版社.
[2]張成基.英語語法教程[M].南京出版社,1990.
[3]陳國芳.英語詞匯發(fā)展與外來語[J].蘭州商學(xué)院學(xué)報,2001(6).