世博以來(lái),日本產(chǎn)業(yè)館里一直明星不斷,現(xiàn)在臨近閉幕,產(chǎn)業(yè)館里也迎來(lái)了卡通史上的經(jīng)典英雄奧特曼——總覺(jué)得奧特曼和孫悟空一樣,都是小時(shí)候百看不厭的、會(huì)打怪獸的英雄……
話說(shuō),奧特曼同學(xué)的英文名,是ultraman:注意到這里的前綴ultra-了沒(méi)?這個(gè)前綴表示“超……的,極端的,在……之外的”,例如“超聲波”,ultrasound;“超軟的”,ultra-soft;“紫外線”,ultraviolet,都是由ultra-這個(gè)前綴構(gòu)成的詞。
那么,“怪獸”這個(gè)詞可以用哪些英語(yǔ)單詞來(lái)表示呢?最常見(jiàn)的就是monster,除此之外我們也會(huì)看到,一些地方引用古希臘羅馬神話里的怪獸名字來(lái)指代“怪獸”,例如Griffin,一種鷹頭獅身的怪物;sphinx,獅身人面怪,這一個(gè)詞還可以比喻那些神秘的人。