邢新雅
【摘要】本文從國人學(xué)習(xí)英語的歷史及英語學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀出發(fā),具體分析了目前國內(nèi)英語學(xué)習(xí)以及英語教學(xué)的優(yōu)缺點(diǎn),并著眼于新時(shí)代的發(fā)展需要,從語言、文化差異的角度,指出新形勢下的英語教學(xué)既要注重英語基礎(chǔ)知識的傳授,又要注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的文化意識和語言交際技能。只有這樣,才能培養(yǎng)出語言功底扎實(shí),文化底蘊(yùn)深厚的實(shí)用型外語人才。
【關(guān)鍵詞】英語教學(xué) 語言差異 文化差異
語言本身的復(fù)雜性決定了語言教學(xué)及語言學(xué)習(xí)的復(fù)雜性。語言教學(xué)的價(jià)值不應(yīng)局限于傳遞語言基礎(chǔ)知識,更應(yīng)注重培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者的文化意識和語言交際技能。本文擬從國人學(xué)習(xí)英語的歷史及英語學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀出發(fā),分析目前英語教學(xué)的優(yōu)缺點(diǎn),并從語言、文化差異的角度探討新形勢下的英語教學(xué)發(fā)展。
一、英語學(xué)習(xí)歷史及現(xiàn)狀分析
中國人學(xué)習(xí)英語的歷史已有一百多年之久。1862年,京師同文館作為第一個(gè)外語學(xué)習(xí)機(jī)構(gòu)成立,正式將英語列入規(guī)范性課程的行列。19世紀(jì)六七十年代,受洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的影響,政府開始大規(guī)模培養(yǎng)外語人才,具體集中于翻譯人才以及科技軍事等專業(yè)人才的培養(yǎng),為的是更好地了解與學(xué)習(xí)西洋文化,實(shí)現(xiàn)“自強(qiáng)”。
改革開放迎來了國人學(xué)習(xí)英語的一個(gè)新高潮,對外開放力度的不斷加強(qiáng),使得中國與世界各國之間的聯(lián)系愈發(fā)緊密,國人清晰地認(rèn)識到,要想國富民強(qiáng),就必須走出去與世界交流,而走出去極其重要的一步就是學(xué)好英語,因?yàn)橛⒄Z作為世界上使用最廣泛的語言,在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易,政治交往,文化交流等方面都發(fā)揮著獨(dú)特而重要的作用。
21世紀(jì)以來,國內(nèi)的英語學(xué)習(xí)進(jìn)入到了白熱化的階段。需要指出的是,在洋務(wù)運(yùn)動(dòng)和改革開放初期,國人學(xué)習(xí)英語的目的都是為了與世界交流,并在交流中不斷發(fā)展自我。而當(dāng)前應(yīng)試教育背景下的英語學(xué)習(xí),卻只是一味地追求高分,應(yīng)付考試。應(yīng)試教育下的英語教學(xué)延用傳統(tǒng)教學(xué)模式,課堂以教師講授為主,學(xué)生在整個(gè)學(xué)習(xí)過程中處于被動(dòng)地位。教學(xué)內(nèi)容過多地集中于詞匯和語法等書面語言知識,忽視了學(xué)生實(shí)際語言交際能力的培養(yǎng),違背了語言教學(xué)與人文教育相統(tǒng)一的規(guī)律。
二、新形勢下的英語教學(xué)探討
1.基礎(chǔ)知識教學(xué)。
(1)詞匯教學(xué)。詞匯作為語言的構(gòu)筑材料,對語言學(xué)習(xí)起著至關(guān)重要的作用。在教學(xué)過程中,教師要積極探索有效的詞匯教學(xué)方法,培養(yǎng)鍛煉學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)能力。
新形勢下的詞匯教學(xué)應(yīng)體現(xiàn)文化性原則。任何語言都是文化的載體,文化對語言的形成和發(fā)展有著不可忽視的作用。在學(xué)習(xí)語言的過程中,對語言所蘊(yùn)涵文化的了解與學(xué)習(xí)語言本身同等重要。在學(xué)習(xí)詞匯時(shí),教師不僅要向?qū)W生介紹單詞本身的語言意義,還要讓學(xué)生了解詞匯所蘊(yùn)含的文化意義。例如,在學(xué)習(xí)單詞“cat”(貓)時(shí),教師要明確指出,它在英漢兩種語言中的語言意義基本相同,都指向一種頭圓顏面部短,前肢五趾,后肢四趾,趾端具有銳利而彎曲的爪的夜行性動(dòng)物。但它在兩種語言中所蘊(yùn)涵的文化意義卻截然不同,“貓”在中國文化中代表著一種吉利動(dòng)物,古代人民用“小貓撲彩蝶配紅牡丹”的圖案寓意長壽富貴,因?yàn)椤柏埖迸c“耄耋”諧音,民間還流傳有“貓有五福”、“貓入福地”等說法;但在西方文化中,“cat”多含有貶義,如“black cat”代表兇兆;“cat in the pan”代表叛徒;此外,“cat”還經(jīng)常用來指代惡意傷人,包藏禍心的女人。
新形勢下的詞匯教學(xué)應(yīng)體現(xiàn)情境性原則?!霸~匯教學(xué)不應(yīng)是一個(gè)孤立的過程,而應(yīng)和句子、段落、情境相結(jié)合展開”。教師在教學(xué)過程中,要根據(jù)不同階段學(xué)生的發(fā)展特點(diǎn),巧妙地創(chuàng)設(shè)符合學(xué)生認(rèn)知模式的語言情境,讓學(xué)生在生動(dòng)形象的語言情境中加深對詞匯的印象,從而提高詞匯學(xué)習(xí)能力。例如,在學(xué)習(xí)單詞“will”時(shí),教師可以創(chuàng)設(shè)以下情境:Mary是一個(gè)很自卑的孩子,因?yàn)閿?shù)學(xué)成績總是上不去,她對自己很失望,甚至想要放棄數(shù)學(xué),在老師給她提供了很多學(xué)習(xí)指導(dǎo),并說了一句“Where there is a will,there is a way.”后,她重拾信心,發(fā)奮學(xué)習(xí),在學(xué)期末取得了優(yōu)異的數(shù)學(xué)成績。在對此情境的分析過程中,教師要循序漸進(jìn),合理引導(dǎo)學(xué)生推斷出“will”在此句中的意義為“意志”。
新形勢下的詞匯教學(xué)應(yīng)體現(xiàn)系統(tǒng)性原則。教師要系統(tǒng)地向?qū)W生介紹“詞匯的形音、形義之間的聯(lián)系”以及詞匯在不同時(shí)態(tài)語態(tài)下的轉(zhuǎn)化規(guī)律。例如,在學(xué)習(xí)單詞“spend”時(shí),教師首先要介紹英語中的濁化現(xiàn)象,即當(dāng)清輔音/s/遇上清輔音/p/、/t/、/k/,并在單詞中位于重讀音節(jié)時(shí),/p/、/t/、/k/會(huì)濁化成其相應(yīng)的濁輔音/b/、/d/、/g/。教師還應(yīng)舉出其他例子如study、sky等,并進(jìn)一步解釋這些詞的讀音是如何體現(xiàn)濁化現(xiàn)象的。在介紹過“spend”的形音聯(lián)系之后,教師還應(yīng)介紹其在不同時(shí)態(tài)語態(tài)下的變化規(guī)律,如在過去時(shí)中“spend”要變?yōu)椤皊pent”,在被動(dòng)語態(tài)中要用過去分詞形式“spent”和be結(jié)合。
(2)語法教學(xué)。任何一門語言都是一個(gè)龐大的系統(tǒng),都有自己獨(dú)特的組織模式。語法作為語言的組織規(guī)則,在語言學(xué)習(xí)中起著不可忽視的作用,詞匯短語等個(gè)體語言材料只有通過一定的語法加以組織才能成為可被理解的句子。
應(yīng)試教育下的英語教學(xué)非常重視語法的教授,但其教授方式存在一定的缺陷。受學(xué)生實(shí)際英語水平的限制和語法學(xué)習(xí)本身難度的影響,在實(shí)際教學(xué)中,教師往往直接采用中文進(jìn)行語法講解,全英學(xué)習(xí)環(huán)境的缺失不利于學(xué)生更好地進(jìn)行英語學(xué)習(xí)。另外,目前的英語教學(xué)很大程度上忽略了對英漢兩種語言的對比學(xué)習(xí),這導(dǎo)致許多學(xué)生直接利用漢語思維進(jìn)行英語學(xué)習(xí)。
新形勢下的語法教學(xué)要求教師盡量用目的語講課??死甑恼Z言輸入假說認(rèn)為,“人們通過接受可理解性信息的輸入習(xí)得語言”。對學(xué)生來說,教師在課堂上的話語是一種直接有效的語言輸入形式。教師用目的語講課,可以給學(xué)生營造一種全外語的學(xué)習(xí)環(huán)境,學(xué)生通過在課堂上分析理解教師的話語,會(huì)在無形中習(xí)得一定的語言組織規(guī)則,進(jìn)一步為自己的語感形成奠定基礎(chǔ)。endprint
新形勢下的英語教學(xué)要注重英漢語言的對比學(xué)習(xí)。由于對語言差異缺乏認(rèn)識,再加上深受母語文化的熏陶,中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,總擺脫不了漢語的色彩。只有對英漢兩種語言加以對比學(xué)習(xí),學(xué)生才能對不同語言之間的差異有一個(gè)更深刻的認(rèn)識,英語學(xué)習(xí)才能取得更好的效果。
教師要讓學(xué)生認(rèn)識到英漢兩種語言在形態(tài)上的差異。漢語沒有人稱的格變化,因此同一人稱的主格,賓格,所有格在漢語中都用同一個(gè)詞表示,而英語對人稱的格則有著嚴(yán)格的區(qū)分,主格,賓格,所有格形式各不相同。例如:當(dāng)“他”做主語時(shí)要用“he”,做賓語要用“him”,所有格則為“his”。
試比較:我給了他一本書。
他給了我一本書。
I gave him a book.
He gave me a book.
除了人稱格式的區(qū)別,英漢兩種語言在名詞表達(dá)上也存在很大差異。漢語中的名詞本身沒有形式上的變化,名詞單復(fù)數(shù)概念主要通過數(shù)量詞的單復(fù)數(shù)來體現(xiàn)。但英語中的名詞本身有單復(fù)數(shù)形式的變化,其復(fù)數(shù)形式主要通過名詞詞尾變化來體現(xiàn)。
試比較:我照了一張照片。
我照了兩張照片。
I took a photo.
I took two photos.
教師不僅要讓學(xué)生認(rèn)識到英漢語言的形態(tài)差異,還要讓他們認(rèn)識到英漢兩種語言在狀態(tài)上的差異。英語具有名詞化傾向,名詞、介詞、分詞等結(jié)構(gòu)常被用來代替動(dòng)詞意義,所以英語語言具有靜態(tài)特點(diǎn);與英語的名詞化傾向不同,“漢語以動(dòng)詞為主,動(dòng)詞形態(tài)變化少但功能大,所以漢語經(jīng)常用連動(dòng)式、復(fù)合式”等來體現(xiàn)其動(dòng)態(tài)特點(diǎn)。
試比較:She entered the classroom with a book in her hand.
她拿著書走進(jìn)了教室。
The rain being over,we rode on.
雨停了,我們繼續(xù)騎車前行。
英漢的語言狀態(tài)不僅有靜態(tài)與動(dòng)態(tài)的區(qū)別,二者在被動(dòng)意義的表達(dá)上也存在很大差異。英語中的被動(dòng)意義通常直接采用結(jié)構(gòu)被動(dòng)句來表達(dá),但漢語的被動(dòng)意義經(jīng)常通過意義被動(dòng)句(主動(dòng)句)來表達(dá),句子結(jié)構(gòu)多為“動(dòng)作接受者+動(dòng)詞”。
試比較:Once he is saved,our task is finished.
一旦他被救出來,我們的任務(wù)就完成了。
He was drowned.
他溺水了。
2.基本技能教學(xué)。應(yīng)試教育過多地注重書面語言知識的演練,忽視了語言最基本的功能是交際。學(xué)生在跨文化交流時(shí)經(jīng)常陷入既聽不懂又說不出的局面,究其原因是因?yàn)樗麄兊恼Z言交際能力在傳統(tǒng)英語教學(xué)中沒有得到充分的鍛煉與發(fā)展。因此,新形勢下的英語教學(xué)必須注重培養(yǎng)鍛煉學(xué)生的語言交際能力,“聽”和“說”作為語言交際的兩個(gè)重要組成部分,必須引起師生的重視。
(1)聽力教學(xué)?!奥?,是語言學(xué)習(xí)者主動(dòng)地、有目的地對所聽內(nèi)容做出正確理解的過程”。它要求學(xué)習(xí)者不能只停留在被動(dòng)接受信息的層面,而應(yīng)主動(dòng)感知、識別聲源材料,從中篩選出有效信息,并聯(lián)系自身已習(xí)得知識,通過分析準(zhǔn)確判斷出說話人要表達(dá)的意思。
聽力教學(xué)大致分為三個(gè)階段:聽前準(zhǔn)備階段(pre-listening)、聽力進(jìn)行階段(while-listening)、聽后鞏固階段(post-listening)。
在聽前準(zhǔn)備階段,教師首先要精確定位學(xué)生的實(shí)際英語水平,以便為其選擇合適的聽力材料。其次,教師應(yīng)通過介紹目的材料的主題以及相關(guān)詞匯和背景知識,幫助學(xué)生從自身已有知識儲備中調(diào)動(dòng)相關(guān)信息,對所聽目的材料進(jìn)行預(yù)熱。最后,教師要在明確目的材料重難點(diǎn)所在的基礎(chǔ)上,合理設(shè)置與材料相關(guān)的題目。
在聽力進(jìn)行階段,教師主要通過向?qū)W生播放目的材料,培養(yǎng)鍛煉學(xué)生捕捉信息、分析信息、整合信息的能力。在實(shí)際聽力教學(xué)中,教師可以采用泛聽(extensive listening)和精聽(intensive listening)相結(jié)合的方式。泛聽,要求學(xué)生“抓大”,即捕捉材料的主要信息,對材料的主題、結(jié)構(gòu)有一個(gè)整體了解;精聽,要求學(xué)生“補(bǔ)小”,即獲取材料的細(xì)節(jié)信息,更準(zhǔn)確地理解材料內(nèi)容?!胺郝牎焙汀熬牎毕嘟Y(jié)合的聽力教學(xué)法,有利于更好地培養(yǎng)鍛煉學(xué)生的聽力技能。
在聽后鞏固階段,教師要采用多種測評法,了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況并對其作出評價(jià)。教師可以采用“書面測評”和“口頭測評”相結(jié)合的方式。書面測評包括:回答問題、完形填空、擬寫總結(jié)等;口頭測評包括:組建對話、口頭復(fù)述、小組討論等。在日常教學(xué)中,教師要注意細(xì)心觀察,了解自己學(xué)生的優(yōu)劣勢所在,并根據(jù)實(shí)際情況采取合理有效的測評方式。
(2)口語教學(xué)。說,是以交流為目的進(jìn)行的一項(xiàng)“生產(chǎn)性活動(dòng)”。這個(gè)活動(dòng)看似簡單,實(shí)則復(fù)雜,它是語言學(xué)習(xí)者對自身所接收到的信息做出口頭回應(yīng)的過程。在這個(gè)過程中,語言學(xué)習(xí)者首先要從已習(xí)得知識中調(diào)動(dòng)與目的主題相關(guān)的信息,然后運(yùn)用一定的語法規(guī)則對其加以有效組織,最后將其清楚地表達(dá)出來。
“準(zhǔn)確度”和“流暢性”作為評價(jià)語言學(xué)習(xí)者口語水平的兩個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn),對口語教學(xué)有著重要的指導(dǎo)意義。
準(zhǔn)確度,是指語言學(xué)習(xí)者要用符合語言規(guī)范的詞句準(zhǔn)確無誤地表達(dá)自己的思想。“準(zhǔn)確度”要求語言學(xué)習(xí)者不僅要有一定的知識儲備,還要具備靈活運(yùn)用知識的能力。在日常教學(xué)中,教師要將文化教學(xué)和語言教學(xué)有機(jī)地結(jié)合在一起,用最真實(shí)的文化情境幫助學(xué)生準(zhǔn)確地掌握語言文化知識。此外,教師還要根據(jù)實(shí)際情況采用合理的測評機(jī)制,在實(shí)踐中不斷提高學(xué)生口語表達(dá)的準(zhǔn)確度。
流暢性,是指語言學(xué)習(xí)者在整個(gè)口語表達(dá)過程中要做到不緊不慢、連貫自如?!傲鲿承浴币笳Z言學(xué)習(xí)者具備一定的用目的語思維分析問題的能力。在教學(xué)過程中,教師要合理利用各類反映目的語文化的資源,如:電視節(jié)目,電影,歌曲等。學(xué)生通過欣賞各類文化資源獲得的視覺和聽覺刺激,很大程度上幫助他們鍛煉了自己的思維能力。
三、結(jié)束語
新形勢下的英語教學(xué),要克服傳統(tǒng)英語教學(xué)只重書面知識的缺點(diǎn),要立足于時(shí)代的發(fā)展需要,在傳授語言知識的同時(shí),注重培養(yǎng)學(xué)生的文化意識和語言交際技能。只有這樣,才能培養(yǎng)出語言功底扎實(shí)、文化底蘊(yùn)深厚的實(shí)用型外語人才。
參考文獻(xiàn):
[1]王治奎.大學(xué)英漢翻譯教程[M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2008.endprint