英語(yǔ)學(xué)習(xí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞軟件的優(yōu)勢(shì)有哪些?英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞網(wǎng)站有哪些?

所屬教程:英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

2019年12月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞軟件的優(yōu)勢(shì)有哪些?英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞網(wǎng)站有哪些?

大家在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,如果多了解一些英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞軟件或者是英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞網(wǎng)站的話,那么學(xué)習(xí)英語(yǔ)的效率就會(huì)大大提高,今天就來(lái)介紹下英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞軟件的優(yōu)勢(shì)有哪些以及英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞網(wǎng)站有哪些。

英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞軟件優(yōu)勢(shì)

英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞每天會(huì)提供最新的英語(yǔ)和中文雙語(yǔ)的新聞,并且也配有一張同樣意境的高清圖片。研究表明每天堅(jiān)持閱讀一篇英語(yǔ)文章,一年后你的英語(yǔ)水平將會(huì)有極大的提高。

英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞

英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞亮點(diǎn)功能:

1、每天提供最新的英語(yǔ)和中文雙語(yǔ)的新聞;

2、支持下載高清配圖,可用于作為手機(jī)壁紙;

3、支持畫(huà)詞翻譯和生詞本,記錄生詞,方便學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞;

4、有黑、白、灰三種主題模板,方便白天和夜晚閱讀;

5、應(yīng)用支持緩存處理更省流量;

6、支持分享到微信、微博等社交App;

7、支持積分墻去廣告,開(kāi)啟劃詞翻譯功能。

有哪些優(yōu)秀的英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞網(wǎng)站?

登錄外交部網(wǎng)站。

外交部網(wǎng)站中文網(wǎng)站的網(wǎng)頁(yè)右上角,再選擇“English”查看英語(yǔ)語(yǔ)種的網(wǎng)頁(yè)。

搜索相同新聞內(nèi)容,瀏覽、學(xué)習(xí)對(duì)比中英表達(dá)。

英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞網(wǎng)站有哪些?

1.自由時(shí)報(bào)中英對(duì)照新聞

2.Ft中文網(wǎng)雙語(yǔ)閱讀

3.紐約時(shí)報(bào)雙語(yǔ)閱讀

4.Sampan新聞?dòng)h切換閱讀

應(yīng)該還有,不過(guò)這四大媒體已經(jīng)絕對(duì)滿足你的需要。

英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞:哪些國(guó)家英語(yǔ)不是母語(yǔ)但卻說(shuō)得很溜?

如果你出國(guó)旅游,遇到一個(gè)英語(yǔ)說(shuō)得特別好的老外,你可能以為對(duì)方是英國(guó)人或美國(guó)人,實(shí)際上,對(duì)方也可能是荷蘭人或瑞典人,因?yàn)樵谝恍┠刚Z(yǔ)非英語(yǔ)的國(guó)家,英語(yǔ)說(shuō)得好的人也比比皆是。除了荷蘭和瑞典,這些國(guó)家的人英語(yǔ)說(shuō)得也不錯(cuò)。

If you're reading this story, the chances are you've got a pretty good grasp of English.

如果你在讀這篇報(bào)道,十有八九你的英語(yǔ)還不錯(cuò)。

You're not alone -- an estimated 1.5 billion people speak English today, making it the most commonly used language in the world.

不光是你,據(jù)估計(jì)現(xiàn)今有15億人會(huì)說(shuō)英語(yǔ),這使得英語(yǔ)成為世界上最常用的語(yǔ)言。

The majority are non-native speakers with English as their second language, while it serves as a third or fourth language for hundreds of millions more.

大多數(shù)會(huì)說(shuō)英語(yǔ)的人母語(yǔ)都不是英語(yǔ),英語(yǔ)是第二語(yǔ)言,而對(duì)于更多人而言,英語(yǔ)是第三或第四語(yǔ)言。

So which destination holds the most fluent non-native English speakers?

那么在這些母語(yǔ)非英語(yǔ)的國(guó)家中,哪些地方的人英語(yǔ)說(shuō)得最流利呢?

According to a new report by international education company by EF Education First, the Netherlands can lay claim to the best non-native English speakers across the globe.

跨國(guó)公司英孚教育集團(tuán)的一份新報(bào)告指出,荷蘭是全球母語(yǔ)非英語(yǔ)的國(guó)家中英語(yǔ)說(shuō)得最好的。

The results of its English Proficiency Index, based on a free online test taken by 2.3 million volunteers, indicate that the Dutch are the most fluent.

報(bào)告中的英語(yǔ)能力指數(shù)基于230萬(wàn)志愿者參加的一項(xiàng)免費(fèi)在線測(cè)試,該指數(shù)顯示,荷蘭人的英語(yǔ)最流利。

Sweden was positioned just below, with a score of 68.74 out of 100, while Norway came in third with 67.93 points.

瑞典僅次于荷蘭,得分68.74(滿分為100),挪威排名第三,得分67.93。

Although the destinations with "very high proficiency" were largely made up of European countries, Singapore and South Africa also scored highly, coming in fifth and sixth place respectively.

盡管“英語(yǔ)水平很高”的國(guó)家基本都是歐洲國(guó)家,但新加坡和南非的得分也很高,分別位居第五名和第六名。

It's worth noting that destinations with greater access to computers and internet will likely have had higher numbers of participants, which may have skewed the results.

值得注意的是,使用電腦和網(wǎng)絡(luò)更方便的地方參與者更多,這可能會(huì)讓結(jié)果產(chǎn)生偏差。

skew[skju?]:v. 偏離,歪斜;扭轉(zhuǎn),偏轉(zhuǎn);歪曲

The report also found that English was the most widely studied second language in the world by far.

報(bào)告還發(fā)現(xiàn),迄今為止,英語(yǔ)是世界上最多人學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言。

Bilinguality appears to be less of a priority for Americans, if a separate study by non-partisan American think tank Pew Research Center is anything to go by.

如果美國(guó)無(wú)黨派智庫(kù)皮尤研究中心的一項(xiàng)獨(dú)立研究結(jié)果值得采信的話,雙語(yǔ)能力似乎對(duì)于美國(guó)人沒(méi)那么重要。

Published last year, the analysis found that just 20% of school students in the United States were studying a foreign language.

這項(xiàng)于去年發(fā)布的分析報(bào)告發(fā)現(xiàn),美國(guó)只有20%的在校學(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)。

EF Education First's poll was measured by testing non-native English speakers in 100 countries and over 400 cities and regions who voluntarily agreed to take the test.

英孚集團(tuán)的調(diào)查通過(guò)對(duì)100個(gè)國(guó)家、400多個(gè)城市和地區(qū)中英語(yǔ)非母語(yǔ)的人進(jìn)行測(cè)試得出了結(jié)果。這些人都是自愿參加測(cè)試的。

最后來(lái)看看英語(yǔ)非母語(yǔ)而說(shuō)得好的國(guó)家有哪些:

1. Netherlands 70.31 荷蘭

2. Sweden 70.72 瑞典

3. Norway 68.38 挪威

4. Denmark 67.34 丹麥

5. Singapore 68.63 新加坡

6. South Africa 66.52 南非

7. Finland 65.86 芬蘭

8. Austria 63.13 奧地利

9. Luxembourg 66.33 盧森堡

10. Germany 63.74 德國(guó)

11. Poland 62.45 波蘭

12. Portugal 60.02 葡萄牙

13. Belgium 63.52 比利時(shí)

14. Croatia 60.16 克羅地亞

英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞

英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞:中國(guó)制造遭抵制后的美國(guó)霸權(quán)

Made-in-China Olympic resentment

相比部分美國(guó)人的態(tài)度,我們對(duì)奧運(yùn)會(huì)上的“美國(guó)制造”不僅不敏感,甚至還很歡迎。2008年,耐克雖然不是北京奧運(yùn)會(huì)的贊助商,也不是其合作伙伴,但它還是憑借與中國(guó)多個(gè)運(yùn)動(dòng)單項(xiàng)協(xié)會(huì)的合作關(guān)系,贊助了中國(guó)22支運(yùn)動(dòng)隊(duì)的奧運(yùn)裝備。而且,即將開(kāi)幕的倫敦奧運(yùn)會(huì),“中國(guó)制造”也是受歡迎的,中國(guó)浙江一家企業(yè)為倫敦奧運(yùn)會(huì)生產(chǎn)了五分之一的多國(guó)國(guó)旗就是明證。

一個(gè)向來(lái)自詡多元、開(kāi)放的美國(guó),在體育無(wú)國(guó)界和商業(yè)全球化的背景下,將奧運(yùn)服裝“政治化”很是不合時(shí)宜。更何況美國(guó)倫敦奧運(yùn)隊(duì)服,全是由美國(guó)本土奧運(yùn)贊助商拉爾夫·勞倫研發(fā)、設(shè)計(jì),中國(guó)很大程度上只是以廉價(jià)的勞動(dòng)力,在服裝生產(chǎn)、加工環(huán)節(jié)為其節(jié)省了成本。

這讓人聯(lián)想到,日前國(guó)際奧委會(huì)正在對(duì)阿迪達(dá)斯海外勞資問(wèn)題進(jìn)行調(diào)查。阿迪達(dá)斯作為奧運(yùn)會(huì)最大的贊助商之一,其設(shè)在柬埔寨首都金邊市郊的服裝加工廠里的工人每天需工作10小時(shí),每周工作6天,但工人每周的平均工資卻只有區(qū)區(qū)10英鎊(約合15美元)。筆者也想知道,那些同樣為美國(guó)奧運(yùn)服裝生產(chǎn)作出巨大貢獻(xiàn)、處于“代工”產(chǎn)業(yè)鏈最底端的中國(guó)工人,美國(guó)人到底開(kāi)給了他們多少工資?

據(jù)報(bào)道,在前幾屆奧運(yùn)會(huì)上,美奧運(yùn)隊(duì)服也是外國(guó)制造,卻并沒(méi)有引起如此關(guān)注。本次隊(duì)服事件,主要是因?yàn)?ldquo;中國(guó)制造”觸及了“產(chǎn)業(yè)外移”這個(gè)美國(guó)大選年的敏感話題,而淪為政客們的政治秀?,F(xiàn)在,美國(guó)的制造業(yè)占GDP的比例很低,由于國(guó)內(nèi)勞動(dòng)力成本太高,絕大部分制造企業(yè)已轉(zhuǎn)移到以中國(guó)為代表的勞工低廉的發(fā)展中國(guó)家,以至國(guó)內(nèi)的一些日常生活用品都依賴(lài)進(jìn)口。這些年,美國(guó)到處可見(jiàn)“中國(guó)制造”,這些物美價(jià)廉的商品,除了給美國(guó)人帶來(lái)了極大的方便,也大大降低了他們的生活成本,但這竟成為部分美國(guó)政客打壓中國(guó)產(chǎn)品和撈取政治資本的砝碼之一。

其實(shí),產(chǎn)業(yè)外移本應(yīng)是美國(guó)自己的問(wèn)題,當(dāng)讓勞資官三方面坐下來(lái)協(xié)商:工人同意減少福利,商家愿意留在本土發(fā)展核心技術(shù),政府承諾提供政策扶持等,但他們卻借題發(fā)揮地將污水潑給了“中國(guó)制造”。

當(dāng)然,本次事件中國(guó)也有許多該反思的地方。目前,在世界產(chǎn)業(yè)分工體系中,中國(guó)雖然是制造業(yè)大國(guó),但由于缺乏自主研發(fā)和品牌建設(shè),我們的多數(shù)制造企業(yè)都充當(dāng)了跨國(guó)公司的生產(chǎn)環(huán)節(jié),也即人家的代工企業(yè)。一項(xiàng)統(tǒng)計(jì)表明,歐洲服裝工人每小時(shí)薪資平均約為20美元,而且工作時(shí)間固定;而中國(guó)工人的工資很低,勞動(dòng)力成本只是歐洲人的1/20,而且還要經(jīng)常加班。廉價(jià)的勞動(dòng)力、強(qiáng)大的代工生產(chǎn)能力、極具發(fā)展?jié)摿Φ氖袌?chǎng),讓許多外企在中國(guó)賺了個(gè)盆滿缽滿。而對(duì)大多數(shù)中國(guó)代工企業(yè)而言,要想真正擺脫受制于人的命運(yùn),加強(qiáng)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整和產(chǎn)品質(zhì)量的提升,專(zhuān)注品牌建設(shè),才是一條現(xiàn)實(shí)的發(fā)展道路。

通過(guò)以上的內(nèi)容,大家已經(jīng)了解到英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞軟件的優(yōu)勢(shì)了,如果每天看一些英語(yǔ)雙語(yǔ)新聞的話,那么自己的英語(yǔ)水平會(huì)很快得到提高的。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市遼源二村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦