成功,是多么驕傲的字眼,每個(gè)人都渴望自己能夠成功,過上自己理想中的生活??沙晒τ袝r(shí)離你很近,有時(shí)卻遙不可及。人們?cè)诒╋L(fēng)雨中改變自己的命運(yùn),改變世界,在障礙的道路中才能走向成功。
You have to keep moving towards where you want to be no matter what’s in front of you.
你要向目標(biāo)邁進(jìn),不管橫在你面前的是什么。You have to do the hard things. The things that no one else is doing. The things that scare you.The things that make you wonder how much longer you can hold on.
你必須做困難的事情。沒人做的事情。你害怕的事情。讓你知道自己能堅(jiān)持多久的事情。
Those are the things that define you. Those are the things that make the difference between living a life of mediocrity or outrageous success.
這些事能塑造你。它們能讓生活有平庸和成功的天壤之別。
The hard things are the easiest things to avoid. To excuse away. To pretend like they don’t apply to you.
困難的事情最容易讓我們逃避、找借口不做、假裝看不見。
The simple truth about how ordinary people accomplish outrageous feats of success is that they do the hard things that smarter, wealthier, more qualified people don’t have the courage to do.
普通人獲得成功很簡(jiǎn)單,他們做困難的事情,這些事是那些更聰明、更富有、更稱職的人沒勇氣做的。
Every leader has a story of a setback. Leaders are defined – not defeated – by setbacks. The truth is, it’s not rejection or failure that holds us back, it’s the way we choose to respond. And ultimately, it’s what we choose to do in a tough situation that enables us to realize our potential to succeed. Arianna Huffington say, “Failure is not the opposite of success; it’s a stepping stonetosuccess.”每一位領(lǐng)導(dǎo)者都遭遇過挫折。成功的領(lǐng)導(dǎo)者往往因挫折而變得更加強(qiáng)大,而不是一蹶不振。事實(shí)上,阻礙我們前進(jìn)的并非拒絕或失敗,而是我們應(yīng)對(duì)它們的方式。歸根結(jié)底,面對(duì)困難我們選擇做什么,將決定我們能否挖掘自身潛力以收獲成功。阿里安娜•郝芬頓這樣說:“失敗并非成功的對(duì)立面;失敗是成功的墊腳石。”
Most leaders are not born, they’re made from experience and opportunity. Failure is a key part of this. Failures strengthen our resolve and help us cultivate a deeply held conviction. You can’t be a leader without knowing why you’re leading – without a defined and unshakeable sense of purpose. Sometimes we realize this purpose only after being tested. When we fail, we gain perspective about where we’re going, how we’re going to get there, and why we began in the first place.
大多數(shù)人并非天生領(lǐng)導(dǎo)者,她們之所以能夠成功,源自她們的經(jīng)驗(yàn)與機(jī)遇。失敗是其中的關(guān)鍵部分。失敗堅(jiān)定了我們的決心,幫助我們樹立篤信不移的信念。如果你不清楚自己為什么要成為領(lǐng)導(dǎo)者,你就不可能當(dāng)好領(lǐng)導(dǎo)者——因?yàn)槟銢]有明確的、不可動(dòng)搖的目標(biāo)。有時(shí)候,我們只有在經(jīng)受過考驗(yàn)之后才會(huì)意識(shí)到這個(gè)目標(biāo)。當(dāng)我們?cè)庥鍪〉臅r(shí)候,我們才會(huì)找到未來的方向,才會(huì)懂得我們?nèi)绾蔚诌_(dá)最終的目的地,以及我們最初為什么開始。