帶你摸清香港“高冷”美食街
As rentals escalate in neighboring districts, the once nondescript Ship Street in Wanchai, Hong Kong — which sits on reclaimed land where ships once docked for repairs — is fast becoming the site du jour for trendy dining outposts headlined by a coterie of big-name chefs lining the narrow side street. Perhaps most telling of its gentrification is 18 Ship Street, where the street’s only preserved tong lau (pre-1960s Chinese shophouse) has been home to a private kitchen, Yin Yang, a Ship Street stalwart, since 2008. Yin Yang has recently relocated.
隨著附近區(qū)域租金上漲,曾經(jīng)不起眼的香港灣仔船街——它位于填海土地上,過去輪船在這里停泊修補——很快成為時尚餐飲分店爭相進(jìn)駐的地盤,窄窄的小街兩旁布滿著名大廚的店鋪。關(guān)于這里的中產(chǎn)階級化趨勢,最顯眼的例子可能是船街18號,它是這條街上僅存的唐樓(20世紀(jì)60年代之前修建的中式店屋),從2008年起,這里成為私房菜“鴛鴦飯店”的所在地。該店是船街的老住戶,最近剛搬走。
Ham & Sherry
火腿&雪利酒吧(Ham & Sherry)
Opened last December, this trendy blue-and-white-tiles-clad bar owned by Jason Atherton proffers a rustic menu bookended by Spanish tapas and more than 50 types of sherry. Try the mixed board of Spanish hams or the slow-cooked egg tossed with smoked bacon, breadcrumbs and grapes, chased down with a glass of sherry. No reservations.
火腿&雪利酒吧是去年12月份開的,外墻上鑲著時髦的藍(lán)白瓷磚,老板是杰森·阿瑟頓(Jason Atherton)。這里的菜單很純樸,以西班牙小吃和50多種雪利酒收尾。嘗嘗這里的西班牙火腿或者加有熏培根、面包屑和葡萄的慢煮雞蛋,再來一杯雪利酒。這里不接受預(yù)訂。
1-7 Ship Street, 852-2555-0628; hamandsherry.hk
船街1-7號;電話:852-2555-0628;網(wǎng)址:hamandsherry.hk。