LinkedIn, which has 90 million members worldwide, speculated that one reason why January is so popular for career advancement is that is coincides with the financial year.
LinkedIn推測說一月份之所以是職業(yè)晉升的旺季,是因為一月份同時也是一個財政年度的起始時間。LinkedIn在全球擁有9000萬會員。
"We looked at 12 countries, including the US," said Krista Canfield, a spokeswoman for LinkedIn. "If you look at India"s data we also see a spikein April and it turns out that April is when India's fiscal year is."
LinkedIn的女發(fā)言人克麗斯塔 坎菲爾德說:“我們研究了包括美國在內(nèi)的12個國家的情況。其中印度的數(shù)據(jù)顯示,四月也是一個升職高峰期,而該月正好是印度財政年度的起始時間。”
Another theory is that it is easier for companies to deal with promotions after the winter or summer holidays.
另一種推測是,在寒暑假之后,公司處理升職問題會更容易。
"September comes up as a really good time for people in France to go and try for a promotion, besides January, which is also a good month," she added.
坎菲爾德接著說:“對于法國人來說,除了一月份之外,九月份也是一個爭取升職的好時節(jié)。”
Promotions were also more common in September in Spain.
九月份升職在西班牙也很常見。