The president of the Argentina Homosexual Community campaigning organisation, Cesar Cigliutti, said: "It's an absurdity to think that eating hormone-containing chicken can change the sexual orientationof a person."
阿根廷同性戀協(xié)會主席說:“認(rèn)為吃激素過多的食物就會改變性取向,這種看法太荒謬了。”
"By following that reasoning, if we put male hormones in a chicken and we make a homosexual eat it he will transform into a heterosexual."
“照這樣說,只要讓男同性戀者吃含有雄性激素的雞肉,他就會變回異性戀者了。”
The dubious potential effects of hormone-infused chicken aside, Morales's warning may be out of date anyway as chicken producers in Europe, the US and many other countries abandoned the use of hormones in poultry several decades ago.
總統(tǒng)先生的這種說法其實(shí)也過時(shí)了,因?yàn)闅W洲、美國和其他國家的養(yǎng)雞者幾十年前就不用激素喂雞了。