short這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得short應(yīng)該怎么翻譯呢?short的原意又是什么呢?
[例句] That boss was very short with his secretary.
[誤譯] 那個老板和他的秘書個子都是很矮的 。
[原意] 那個老板對他的秘書很無禮 。
[說明] 本例的short(形容詞)意為“無禮的”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市陽光城上林府英語學(xué)習(xí)交流群