Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.應(yīng)該怎么翻譯呢?Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.的原意又是什么呢?
[例句] Don't make yourself a mouse , or the cat will eat you .
[誤譯] 不要把自己變得膽小如鼠 ,否則會(huì)被貓吃掉 。
[原意] 不要在別人面前表現(xiàn)出軟弱 ,否則會(huì)受欺侮 。
[說(shuō)明] 本例是一句英文諺語(yǔ),意為“不要在別人面前表現(xiàn)出軟弱,否則會(huì)受欺侮”。
dose one with his own physic
見(jiàn)give one the dose of his own medicine
更多與Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思開(kāi)封市西門(mén)大街178號(hào)院(西門(mén)大街178號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群