英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第299篇

新奇事件簿 全美快餐業(yè)員工示威求加薪

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年10月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/299.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Fast-food workers in 58 cities in the USA did not go to work on Thursday. They went on strike because they want more money. The workers currently get paid the minimum wage. This was set at $7.25 in 2009 and has not changed since then. Many workers say they cannot afford to live on that. The price of everything has gone up but their wages have stayed the same for five years. The workers want $15 an hour, which is double their current rate. Julio Wilson, a cashier at a pizza restaurant, told the BBC he earns $9 an hour. He said that wasn't enough to support himself and his five-year-old daughter. He said: "I know I'm risking my job, but it's my right to fight for what I deserve."

周四,美國(guó)58所城市的快餐員工并沒(méi)有進(jìn)行工作。他們進(jìn)行了罷工,希望增加工資??觳蛦T工掙的是最低工資。價(jià)格為7.25美金,而這一數(shù)字自2009年定價(jià)以來(lái)就沒(méi)有更改過(guò)。許多員工稱(chēng)他們無(wú)法生計(jì)。物價(jià)上漲,但是他們的工資五年來(lái)未曾改變。員工希望每小時(shí)工資應(yīng)該在15美金,增加一倍。一家披薩餐廳的收銀員胡里奧·威爾遜對(duì)BBC稱(chēng),他每小時(shí)掙9美元。他稱(chēng)這無(wú)法讓他維持生計(jì),以及養(yǎng)活5歲的女兒。他稱(chēng):“我知道我可能會(huì)丟掉工作,但是我有權(quán)利要回屬于我的東西。”

McDonald's and Burger King both spoke about the strike. They said they did not make decisions about how much to pay workers in most of their restaurants. They said each restaurant is an independent franchise and the manager decides how much to pay the staff. McDonald's profits were over $5.5 billion in 2011. The burger giants did say that an increase in wages would mean more expensive burgers. America's National Restaurant Association said the wages were low because the staff are young and have little work experience. It said: "Only five per cent of restaurant employees earn the minimum wage and those that do are [mainly] working part-time and half are teenagers."

麥當(dāng)勞和漢堡王就此次罷工發(fā)表了聲明。他們稱(chēng)就絕大多數(shù)餐廳來(lái)說(shuō),他們無(wú)法決定員工的工資。他們稱(chēng)每家餐廳是一個(gè)獨(dú)立的個(gè)體,只有經(jīng)理有權(quán)決定員工的工資。2011年,麥當(dāng)勞的收益超過(guò)了55億美元。漢堡王稱(chēng)工資上漲就意味著漢堡的價(jià)格上漲。美國(guó)餐館協(xié)會(huì)稱(chēng)工資過(guò)低的原因是員工年輕,工作經(jīng)驗(yàn)不足。協(xié)會(huì)稱(chēng):“只有5%的餐廳員工爭(zhēng)取最低工資,這些人也主要是兼職,其中一半還是青少年。”

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南通市御江灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦