各位親愛的聽眾朋友這里是晨間7點檔“話說地道美語”。我是Juliet。非常高興在這個美麗的清晨和您見面了。First of all , let's have a review. 您還記得第四課中所講的表述“放松”的一個地道的祈使句的說法嗎?它是:Let one's hair down.
【本期課程】
現(xiàn)在我們開始第五課的學(xué)習(xí)。Lesson Five: How to say "不要妨礙" in American English. 第五課:“不要妨礙”,美語怎么說?
【基礎(chǔ)講解】
一提到“妨礙”,大家立馬會想到表述這個意思的代言詞“disturb”, “不要妨礙”就是“not disturb”了。但是您現(xiàn)在走進的是“話說地道美語”課堂,毋庸置疑,我當(dāng)然要教個您一個地道的說法了。So , what's it. You might as well listen to the following sentence: Get out of my hair, and let me do my work. 不要妨礙我,讓我工作。在這個句子中用了含有hair, h- a-i-r(頭發(fā))這個單詞的一個短語來表述“不要妨礙”“不要打攪”“不要打擾”。"Get out of one's hair" mean "not to annoy somebody by being always near him or asking him questions, etc."Let's look at tow more sentences to learn "get out of one's hair". 1 I'm sorry to get out of your hair, but can I talk to you for a moment? 對不起,打攪一下,我能和您談一下嗎?2 If you get up early, try not to get out of other's hair. 如果您起得早,盡量不要打攪到別人。
【進階講解】
當(dāng)那些喋喋不休的推銷員纏著您買產(chǎn)品或者是工作中,你要讓不停和您說話的同事住嘴時,這個短語就發(fā)揮作用了。如果要使一個推銷員不纏著你,那又該何表達呢?我想您會使用到使役動詞:make, let, have等等。但是其實就很簡單,我們就在get out one's hair的基礎(chǔ)上加上somebody, 它放于get 和out 之間,即:get somebody out of one's hair.
Let's look at the following sentences to learn this phrase. 1 She's been crying for hours. My God, how can I get her out of my hair! 她已哭了幾小時了,我的天哪,我如何才能擺脫她對我的煩擾! I'd be delighted to get you out of my hair for a few hours.沒有你在我耳邊嘮叨幾小時的話,我會感到高興的。
【課堂總結(jié)】
Let's have a summary. 在今天的課堂上,我們學(xué)到了跟正式書面語“not disturb”同意的一個口頭語:get out of one's hair 不要妨礙,不要打攪,不要打擾。還有由get out of one's hair引申出來的短語,它是:get somebody out of one's hair 不讓某人打攪...... 不讓某人妨礙......。In addition , we'd not better use "get out one's hair" in Business English. 此外,“get out one's hair”不適于用于商務(wù)英語。親愛的聽眾朋友,您記住了嗎?I am sure you have a good memory and keep all of them my heart. 那么,下次Juliet再和您相會了。See you!
【課后習(xí)題】
請根據(jù)中文意思完成句子。
1 把她打發(fā)走不找我們的麻煩,我們也可以省心一點。
We' to out of our . 2 她不用多說, 我就不煩你了。
Say more her. I'll get of .
3 看起來這是結(jié)束一切,擺脫她糾纏的唯一辦法。
It the way to and to get out of hair.