英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 英語早間課堂 >  第95篇

英語早間課堂:話說地道美語 Lesson 3

所屬教程:英語早間課堂

瀏覽:

2020年08月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10287/95.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
【復(fù)習(xí)】

大家還記得上節(jié)課我交給您的表示在非常危險的狀況中而沒有遭到危險的侵襲的表述法嗎?它是2個名詞性短語:a close call 和 a close shave 千鈞一發(fā),幸免遇難,僥幸脫險。

【今日內(nèi)容】

“氣若游絲”也可以說是“氣若懸絲”,它出自于明朝羅貫中《三國演義》第36回。文中曰:“吾今氣弱懸絲,專望救援。”“氣弱游絲”顧名思義就是氣息已經(jīng)是很微弱的游絲了,比喻一個人生命垂危,隨時都有歸天的可能性。So, how should we put it in English. We might as well listen to the following sentence: His life hung by a thread but the doctor managed to survive him. 雖然他氣若游絲,但是醫(yī)生還是盡力把他救活了。在這個句子中用了一個含有thread,t-h-r-e-a-d,線這個單詞的一個短語來表述“氣若游絲”,它是:hang by a threadLet's look at one more sentence: For three days, he was so sick that he hung by a hair, 他病危三天了,快要掛了。“快要掛了。”是我們中文中表示一個人快死了的口語。在這個句子中,我用的不是thread, 而是hair, h-a-i-r 頭發(fā)這個單詞和hang by 連用來表述“氣若游絲”。它是:hang by a hair. Both "hang by a hair" and "hang by a hair "mean" a person's life is great danger".

【課堂總結(jié)】

在今天的課堂上,我們學(xué)了2個表示一個人的生命快要結(jié)束的說法:hang by a hair 和hang by a thread , 我們中文中所說的“危在旦夕”“命懸一線”“生命垂危”等都可以用這2個表達(dá)法。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市尚都美寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦