中國電子商務(wù)中充斥著虛假銷售和評論,阿里巴巴等互聯(lián)網(wǎng)公司已同意對政府機構(gòu)共享數(shù)據(jù)打擊網(wǎng)絡(luò)“炒信”行為,但也引發(fā)了關(guān)于隱私安全的擔憂。
測試中可能遇到的詞匯和知識:
eliminate消除;排除[?'l?m?ne?t]
merchant商人,批發(fā)商;店主['m??t?(?)nt]
rhetoric花言巧語的['ret?r?k]
integrity完整;正直[?n'tegr?t?]
incentive動機;刺激[?n'sent?v]
deputy代理人;副的;代理的['depj?t?]
surveillance監(jiān)督;監(jiān)視[s?'ve?l(?)ns]
By Charles Clover and Sherry Fei Ju in Beijing
China's largest internet companies have agreed to share data with government authorities in an effort to eliminate fake online reviews for services such as taxi rides and restaurants.
Alibaba,Tencent,JD.com,58.com,Didi Chuxing and Baidu have all agreed to support the initiative,which aims to improve consumer trust online in a country where faking sales and reviews is commonplace in ecommerce. The practice,known in Chinese as“brushing”,is used by merchants to gain prominent placement and more sales.
The National Development and Reform Commission,a government agency,said on Tuesday the agreement to fight“credit manipulation”would be part of a larger project announced last year to create a national“social credit system”aimed at promoting online trustworthiness.
“This [brushing] industry is becoming bigger and bigger,causing increasing danger to the healthy development of e-commerce business,”Zhao Chenxin,an NDRC spokesperson,said at a press conference Tuesday.
Despite the pro-consumer rhetoric,there were worries that tightening rules around online reviews and transactions would also help the government create more accurate online profiles of Chinese citizens. The NDRC would be compiling a“credit blacklist”as part of a“joint disciplinary scheme”,one official acknowledged.
The“social credit”plan published by the government last year already has the aim of using algorithms and big data to rate not just citizens’creditworthiness but their overall“honesty”and“trustworthiness”by as early as 2020.
“The incentive scheme for integrity and joint disciplinary scheme for dishonesty is an important part of China’s social credit system’s top-level establishment,as well as a key starting point to improve the social credit system,”said Zhou Min,deputy director of the NDRC’s state information centre.
Privacy advocates fear the social credit system is actually designed for mass surveillance. So far,however,the government’s efforts have been largely theoretical.
A draft of the plan said it would“use encouragement”to increase trust online,and outlines the objective to raise“the honest mentality and credit levels of the entire society”.
The new system depends on China’s largest internet companies sharing user data,although no details of what would be provided to the government have been released. One employee of a large internet company admitted that“this is mostly driven by our government relations people and we don’t have any details”.
Baidu,China’s largest search engine,described the agreement as an“anti-credit manipulation alliance”between corporations and the government.
Alibaba,the ecommerce group,said in a statement:“We believe the joint effort will benefit consumers to combat fraudulent activities involving false transactions and reviews.”
The NDRC said it would first focus on combating fake reviews on“Singles Day”sales on November 11,China’s largest online shopping day that last year posted $14.3bn in revenues.
“At the time of this year’s Singles Day sale,the emphasis on the issues of business integrity and the improvement of social credit is a great opportunity to defend consumer rights and also a reminder to merchants,”Cheng Xiaobo,president of China Reform Daily,the NDRC’s official newspaper,said at Tuesday’s press conference.
1.Which company is not mentioned to support the initiative with state in online fraud battle?
A. Uber
B. Alibaba
C. Tencent
D. JD.com
答案(1)
2.What is the aim of creating a national“social credit system”?
A. to promote online trustworthiness
B. to boost sales
C. to improve the quality of online product
D. to share data
答案(2)
3.When the Chinese government published the“social credit”?
A. 2010
B. 2014
C. 2015
D. 2020
答案(3)
4.What day is China’s largest online shopping day?
A. January 11
B. October 1
C. November 1
D. November 11
答案(4)
(1) 答案:A.Uber
解釋:阿里巴巴(Alibaba),騰訊(Tencent),京東(JD.com),58同城(58.com)、滴滴出行(Didi Chuxing)以及百度(Baidu)都已同意支持這一舉措。
(2) 答案:A.to promote online trustworthiness
解釋:打擊“炒信”協(xié)議是全國“社會信用體系”大型項目建設(shè)的一個組成部分,該項目于去年宣布,旨在提高網(wǎng)絡(luò)上的可信度。
(3) 答案:C.2015
解釋:政府在去年(2015)發(fā)布了“社會信用”計劃:不僅要用算法和大數(shù)據(jù)對公民信用評分,還要對他們的整體“誠實度”和“可信度”評分。
(4) 答案:D.November 11
解釋:“光棍節(jié)”雙十一是中國最大的在線購物日,2015年阿里巴巴在“雙十一”購物節(jié)取得創(chuàng)紀錄的912億元人民幣(折合143億美元)交易額。