行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 金融英語(yǔ) > 金融時(shí)報(bào)原文閱讀 >  第270篇

Airbnb和Uber的大難題?

所屬教程:金融時(shí)報(bào)原文閱讀

瀏覽:

2020年06月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Airbnb和Uber的大難題?

本是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代這是革命性創(chuàng)新的代表,卻從未間斷被傳統(tǒng)商業(yè)模式和政府“刁難”。無(wú)論Airbnb能否采取措施軟化政府立場(chǎng),想要窮游的小伙伴們都要考慮或許以后只能住酒店了。

測(cè)試中可能遇到的詞匯和知識(shí):

dawning破曉;展現(xiàn);曙光['d?:ni?]

incumbent在職者;現(xiàn)任者[?n'k?mb(?)nt]

disrupter破壞者;垃圾焚毀爐[d?'str?kt?]

gamut全音域;整個(gè)范圍['g?m?t]

metropolitan大都市的[metr?'p?l?t(?)n]

hipster趕時(shí)髦的人[h?pst?]

nauseating令人惡心的;厭惡的['n??z?e?t??]

rebellious造反的;難控制的[r?'belj?s]

opprobrium恥辱,不名譽(yù);責(zé)罵[?'pr??br??m]

Disrupters? There is nothing revolutionary about Airbnb and Uber(549words)

By Matthew Vincent

Will the history(e-) books describe our times as a golden era of digital disruption? Is this the dawning of the age of the“app economy”?

As the valuations attached to property rental app Airbnb and car hailing service Uber reach $30bn and $62.5bn respectively,it appears that many people think so.

Last year,a report from Cisco and the International Institute of Management Development concluded that“digital disruption…h(huán)as the potential to overturn incumbents and reshape markets faster than perhaps any force in history”. It forecast that four in 10 companies would be displaced by digital rivals by 2020. Earlier this year,consultants at McKinsey noted that digital disrupters now“run the gamut from database software to boxed beef”.

As if to prove it,Microsoft and Dell currently advertise their soft and hard wares with the inspirational story of a metropolitan American couple who — with just a laptop and some video editing software — “evolved" their honeymoon into a travel blogging business.

With their self-regarding hipster charm and new media savvy(him: beard and indoor hat to denote freethinking; her: sort of ironic millennial Sarah Jessica Parker 2.0),they demonstrate the power of the web to disrupt…well,mainly the contents of any viewers’stomach,be that boxed beef or any other app-ordered delicacy.

Because behind all the nauseating smugness and touchscreen technology,there is little new or revolutionary here. Overestimating the value that others attach to one’s travel anecdotes arguably began with Odysseus and peaked with“gap yah”students.

Much the same may be said of multibillion-dollar disrupters — and the value that investors,ranging from Google to Saudi Arabia’s sovereign wealth fund,are being asked to see in them. Airbnb does little that a holiday cottage brochure and a pen cannot achieve. Uber puts a taxi a few taps on a screen,rather than a phone call,away(but you end up phoning the driver when his satnav fails).

All of which makes their noisily rebellious posturing seem financially counterproductive.

Next week,Airbnb risks having New York become the latest city to ban it,ostensibly because the company refuses to admit that it is basically a short-term lettings agency whose landlords must comply with local registration and tax rules.

Berlin has already banned the letting of whole properties via Airbnb’s app,and such is the opprobrium over rule breaking that 3,000 citizens have reported transgressing neighbours. Even in its home town of San Francisco,Airbnb has resorted to a lawsuit over the registration of rental owners. Its initial response to the New York move was also to threaten to sue.

Likewise,Uber has pulled out of cities rather than have drivers submit to security checks,it has been fined €850,000 in France,and paid $100m to settle a US lawsuit.

However,as the prospect of stock market flotations heaves into view — rather faster than boxed beef on a bicycle — might this pretence to disruptive behaviour be dropped,in favour of co-operation?

On Wednesday,Airbnb offered to introduce mandatory host registration in New York and the collection of local taxes. If anything,an acceptance of conventional status,higher revenues and lower fines would benefit the very investors first attracted by the disrupter claims.

And it might also allow a couple of cash-strapped US bloggers to rent out their spare room.

1.How many percent of companies would be displaced by digital rivals by 2020 as Cisco’s prediction?

A. 30%

B. 40%

C. 60%

D. 70%

答案(1)

2.How to“evolved" the couple’s honeymoon into a travel blogging business as Microsoft and Dell said?

A. with just a laptop and some video editing software

B. run the gamut from database software to boxed beef

C. to be a self-regarding hipster

D. with just beard and indoor hat

答案(2)

3. Airbnb may be banned in which city next week?

A. Berlin

B. New York

C. Beijing

D. San Francisco

答案(3)

4.What do Uber and Airbnb have in common as mentioned?

A. enforce the security checks

B. to settle a US lawsuit

C. be pulled out of cities

D. cash-strapped people with lower fines

答案(4)

(1) 答案:B.40%

解釋:根據(jù)思科和國(guó)際管理發(fā)展學(xué)院的推測(cè),2020年之前10家公司中就有四家會(huì)被取代。

(2) 答案:A.with just a laptop and some video editing software

解釋:在微軟和戴爾近日的宣傳中,只需要一個(gè)筆記本電腦和一些視頻編輯軟件就可以“演進(jìn)”其蜜月到旅行博客的生意。

(3) 答案:B.New York

解釋:紐約州州長(zhǎng)正在考慮批準(zhǔn)一項(xiàng)法案,該法案將限制Airbnb的使用。他將于下周(10月29日)做出批準(zhǔn)或否決該法案的決定。

(4) 答案:C.be pulled out of cities

解釋:文章中提到的相似之處是Uber也遭到了城市禁令,而不是要求司機(jī)安全檢查。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市華興明珠(禹都大道18號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦