在多年反對(duì)宴請(qǐng)和喝酒的生活方式之后,長(zhǎng)期被人與這種生活方式聯(lián)系在一起的中國(guó)公職官員依然遠(yuǎn)沒有一般人健康——逾一半中國(guó)男性公務(wù)員患有與肥胖和過度飲酒相關(guān)的脂肪肝。
測(cè)試中可能遇到的詞匯和知識(shí):
booze酒;酒宴[bu?z]
servant公務(wù)員;雇工['s??v(?)nt]
spinal脊柱的;針的['spa?n(?)l]
culprit罪犯;罪魁禍?zhǔn)譡'k?lpr?t]
diabetes糖尿病;多尿癥[,da??'bi?ti?z]
gout痛風(fēng);一滴[ga?t]
abnormally反常地;變態(tài)地[æb'n?rm?li]
rubber-stamp象征性的
By Tom Hancock in Shanghai
Chinese public officials remain far less healthy than the general population years into a campaign against the banquets-and-booze lifestyles with which they were long associated.
A survey of the medical records of about 300,000 of China’s 10m civil servants found 57 per cent had excessive levels of blood lipids such as cholesterol and more than half were overweight or obese. The comparative figures for the general population were 41 per cent and 25 per cent.
Spinal problems were the most common complaint in the study published this week by iKang,a medical company,affecting about 60 per cent of officials surveyed across five regions. The study pointed to too much desk time,poor diet and lack of exercise as culprits.
Men were less healthy and were more likely to be overweight and have indications of diabetes and gout. A third of male civil servants rated“abnormally”on at least five health measures,compared with about a fifth for women.
Strikingly,more than half of male officials had fatty liver disease,an ailment associated with obesity and excessive alcohol consumption,compared with estimates of about 20 per cent for men in the general population.
The iKang survey follows a 2012 study of 15,000 civil servants funded by the ministry of education,which found that 40 per cent rarely exercised while 20 per cent regularly drank to excess.“For civil servants,risks of social drinking or alcoholism are enormous,”the authors said.
Xi Jinping,China’s president,rose to the leadership of the Communist party the same year and promoted an anti-corruption campaign and austerity drive that included a limit on official banquets to“four dishes and one soup”.
Sales of high-end alcohol nosedived but have since recovered,while the number of new corruption prosecutions has slowed. At a meeting of China’s rubber-stamp legislature this week,officials denied suggestions that the anti-corruption campaign had lost steam.
Civil servants in China have traditionally enjoyed free access to healthcare,while private sector workers pay out of pocket for most treatments. Those perks are one of the reasons annual civil service examinations are intensely competitive.
But in further bad news for Chinese officials already struggling with high blood pressure,diabetes and gout,Beijing is pushing reforms that would require government employees to pay a bigger portion of their salaries into medical insurance schemes.
1.How many percent of civil servants had excessive levels of blood lipids according to the survey?
A. 25%
B. 41%
C. 57%
D. 60%
答案(1)
2.Which one is not mentioned as the culprit for spinal problems?
A. relationship problems
B. to too much desk time
C. poor diet
D. lack of exercise
答案(2)
3.Who funded the study of 15,000 civil servants in 2012?
A. the Ministry of Health medical
B. the Ministry of Education
C. the iKang
D. the anti-corruption campaign
答案(3)
4.What is the limit on official banquets though the anti-corruption actions?
A. one dish and one soup
B. four dishes and one soup
C. six dishes and two soup
D. four dishes and two soups
答案(4)
(1) 答案:C.57%
解釋:血脂過高的比例達(dá)到57%,超重或肥胖的比例超過一半。而一般人群的這兩個(gè)比例分別是41%和25%。
(2) 答案:A.relationship problems
解釋:醫(yī)療公司愛康國(guó)賓(iKang)本周發(fā)布的研究報(bào)告顯示,頸椎問題是最常見的抱怨,影響了5個(gè)地區(qū)60%的受訪官員。該報(bào)告指出,造成這種健康問題的原因是長(zhǎng)時(shí)間伏案工作、飲食不良以及缺乏鍛煉。
(3) 答案:B.the Ministry of Education
解釋:中國(guó)教育部在2012年出資委托相關(guān)機(jī)構(gòu)對(duì)1.5萬名公務(wù)員進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)40%的受訪者很少鍛煉,而20%的受訪者經(jīng)常過度飲酒。
(4) 答案:B.four dishes and one soup
解釋:官員宴會(huì)限制為“四菜一湯”。