今天是9月17日,星期一,距離2018年美國(guó)中期選舉還有50天。美國(guó)今年不會(huì)選舉總統(tǒng)。這些時(shí)段的選舉被稱為中期選舉,因?yàn)樗鼈儼l(fā)生在總統(tǒng)四年任期的中期。選民們選擇的是國(guó)會(huì)的代表以及州和地方職位的候選人
Currently, members from President Donald Trump’s political party, the Republican Party, control both the House of Representatives and the Senate.
目前,唐納德•特朗普總統(tǒng)所在的共和黨的成員控制著眾議院和參議院。
In the House, there are 435 voting members, Republicans hold 236 seats, Democrats hold 193, and there are six vacancies that haven’t been filled yet. Since Representatives are elected every two years, that includes the midterms and every one of these seats is up for election this year.
眾議院有435名投票成員,共和黨擁有236個(gè)席位,民主黨擁有193個(gè)席位,還有6個(gè)空缺尚未填補(bǔ)。由于眾議員每?jī)赡赀x舉一次,包括中期選舉,這些席位中的每一個(gè)都將在今年進(jìn)行選舉。
In the Senate, there are 100 members, Republicans hold 51 seats, Democrats hold 47 seats, and independents who usually vote with the Democrats hold two seats. Senators are elected every six years, so about a third of these seats, 35, are up for election this year.
參議院有100名成員,共和黨擁有51個(gè)席位,民主黨擁有47個(gè)席位,通常與民主黨一起投票的無(wú)黨派人士擁有兩個(gè)席位。參議員每六年選舉一次,所以今年有大約三分之一的35個(gè)席位要參加選舉。
In general lawmakers who are in the same party as the president tend to lose seats in the midterm elections regardless of who the president is.
一般而言,不管總統(tǒng)是誰(shuí),與總統(tǒng)同黨的議員在中期選舉中往往會(huì)失去席位,。
And the reason why the House and Senate get so much attention is because their make-up can affect the president’s ability to get legislative goals accomplished. So, with the battle lines drawn, the big questions in this year’s midterms are, will Republicans hold on to their control in both the House and Senate? Or will Democrats take control of one or both chambers? We’ll find out on November 6th with Americans watching as organizations like CNN project results from each state.
眾議院和參議院之所以受到如此多的關(guān)注,是因?yàn)樗麄兊臉?gòu)成會(huì)影響總統(tǒng)實(shí)現(xiàn)立法目標(biāo)的能力。因此,隨著戰(zhàn)線的劃定,今年中期選舉中最大的問(wèn)題是,共和黨人能否保住他們?cè)趨⒈妰稍旱目刂茩?quán)?或者民主黨會(huì)控制一個(gè)或兩個(gè)議院?我們將在11月6日揭曉答案,美國(guó)人將收看CNN等各個(gè)州的最后結(jié)果
Today, Monday, September 17, is exactly 50 days away from the 2018 U.S. midterm elections. Americans aren’t choosing a president this year. These elections are called midterms because they happen in the middle of a president’s four-year term. What voters are choosing are the representatives in Congress as well as candidates for state and local offices.
Currently, members from President Donald Trump’s political party, the Republican Party, control both the House of Representatives and the Senate.
In the House, there are 435 voting members, Republicans hold 236 seats, Democrats hold 193, and there are six vacancies that havent been filled yet. Since Representatives are elected every two years, that includes the midterms and every one of these seats is up for election this year.
In the Senate, there are 100 members, Republicans hold 51 seats, Democrats hold 47 seats, and independents who usually vote with the Democrats hold two seats. Senators are elected every six years, so about a third of these seats, 35, are up for election this year.
In general lawmakers who are in the same party as the president tend to lose seats in the midterm elections regardless of who the president is.
And the reason why the House and Senate get so much attention is because their make-up can affect the president’s ability to get legislative goals accomplished. So, with the battle lines drawn, the big questions in this year’s midterms are, will Republicans hold on to their control in both the House and Senate? Or will Democrats take control of one or both chambers? We’ll find out on November 6th with Americans watching as organizations like CNN project results from each state.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市國(guó)瑞苑住宅樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群