With a major battle brewing in Syria and a major storm brewing near the U.S., we have a lot to cover today. I’m Carl Azuz explaining world news for CNN 10. Nations around the world had been watching and debating solutions for years to the bloody civil war in Syria.
敘利亞正在醞釀一場(chǎng)大戰(zhàn),美國(guó)附近正在醞釀一場(chǎng)大風(fēng)暴.今天我們還有更多的新聞需要分享。我是卡爾·阿祖茲,為您播報(bào)CNN 10世界新聞。世界各國(guó)多年來一直在關(guān)注和辯論敘利亞血腥內(nèi)戰(zhàn)的解決方案。
It started in 2011. Hundreds of thousands have lost their lives. The war has involved different rebel groups and some terrorist groups who are fighting the Syrian government for control of the country and that government with the support of Russia has gained back a lot of ground.
它始于2011年。成千上萬(wàn)的人失去了生命。這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)涉及不同的反叛組織和一些恐怖組織,這些恐怖組織正在與敘利亞政府爭(zhēng)奪對(duì)敘利亞的控制,在俄羅斯的支持下,敘利亞政府已經(jīng)收復(fù)了很多失地。
There’s one last significant hold out for Syrian rebels. It’s in a city named Idlib but this is also a de-escalation zone. A place where fighting is supposed to limited and many Syrian civilians have fled there from other parts of the country for safety.
對(duì)敘利亞叛軍來說,還有最后一個(gè)重要的據(jù)地。它在一個(gè)叫伊德利卜的城市,但這也是一個(gè)降級(jí)區(qū)。這里的戰(zhàn)斗應(yīng)該是有限的,許多敘利亞平民為了安全從該國(guó)其他地區(qū)逃到這里。
Syria says terrorists there have forced the government to attack. The Syrian and Russian forces have carried out more than 100 air strikes on Idlib. But the U.S. and some other countries want these air strikes to stop. They say Syria and Russia are using the terrorists as an excuse to attack and that the militaries have targeted hospitals, medical facilities and civilian volunteers. The United Nations says there are nearly 1 million children in Idlib and that the crisis in the city could turn into a humanitarian nightmare. Among the millions who’ve been displaced in Syria’s civil war, more than 30,000 people from Idlib alone have been forced to flee.
敘利亞稱恐怖分子迫使政府發(fā)動(dòng)襲擊。敘利亞和俄羅斯軍隊(duì)對(duì)伊德利卜發(fā)動(dòng)了100多次空襲。但美國(guó)和其他一些國(guó)家希望停止空襲。他們表示,敘利亞和俄羅斯以恐怖分子為借口發(fā)動(dòng)襲擊,軍隊(duì)的目標(biāo)是醫(yī)院、醫(yī)療設(shè)施和平民志愿者。聯(lián)合國(guó)稱伊德利卜有近100萬(wàn)兒童,該市的危機(jī)可能演變成一場(chǎng)人道主義噩夢(mèng)。在敘利亞內(nèi)戰(zhàn)中流離失所的數(shù)百萬(wàn)人中,僅伊德利卜就有3萬(wàn)多人被迫逃離。
With a major battle brewing in Syria and a major storm brewing near the U.S., we have a lot to cover today. I’m Carl Azuz explaining world news for CNN 10. Nations around the world had been watching and debating solutions for years to the bloody civil war in Syria.
It started in 2011. Hundreds of thousands have lost their lives. The war has involved different rebel groups and some terrorist groups who are fighting the Syrian government for control of the country and that government with the support of Russia has gained back a lot of ground.
There’s one last significant hold out for Syrian rebels. It’s in a city named Idlib but this is also a de-escalation zone. A place where fighting is supposed to limited and many Syrian civilians have fled there from other parts of the country for safety.
Syria says terrorists there have forced the government to attack. The Syrian and Russian forces have carried out more than 100 air strikes on Idlib. But the U.S. and some other countries want these air strikes to stop. They say Syria and Russia are using the terrorists as an excuse to attack and that the militaries have targeted hospitals, medical facilities and civilian volunteers. The United Nations says there are nearly 1 million children in Idlib and that the crisis in the city could turn into a humanitarian nightmare. Among the millions who’ve been displaced in Syria’s civil war, more than 30,000 people from Idlib alone have been forced to flee.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市永福物業(yè)第五小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群