小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第87篇

雙語+MP3|美國學(xué)生世界歷史20 世界的另一邊:印度

所屬教程:希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年09月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學(xué)生世界歷史-20.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


20
The Other Side of the World: India
世界的另一邊:印度

     INDIA is a country east of Persia. The people who live there are called Indians. The Indians, of course, are entirely different from Native Americans who were called Indians when early explorers believed they had reached India or the East Indies.
     You may remember that India was one of the very early civilizations that grew up along a river valley. Do you remember the name of the river-Here's a hint. It sounds like India. Did you remember? It's the Indus River.
     India is a very old country. Its modern neighbor, Pakistan, used to be part of India, too. Long, long ago-about 2500 B.C.-the people living along the Indus River, in what is now India and Pakistan, sailed up and down the river to trade with each other. They invented a system of writing to keep their records. They built large cities with wide, straight streets. Their houses even had bathrooms with drains that were connected to a city sewer system. Did you think that modern people were the only ones to have sewer systems? If you did, you were wrong. You can see that ancient Indians thought up this healthy system long before we did.
     About a thousand years after the ancient Indians built their first cities along the Indus River, people from the west invaded their land. These people were Indo-Europeans who came from somewhere near Persia. When they first arrived, these newcomers did not know how to write. They were strong warriors though and gradually conquered more and more of India. The original Indians and the newcomers learned from each other and adopted some of each others' customs.
     In the course of time there came to be four chief castes, or classes, of people in India. No one in one caste would have anything to do with a person in another caste. A boy or girl in one caste would never play with a boy or girl in another caste. A man from one class would never marry a woman from another. No one from one class would eat with someone from another class.
     The top caste was made up of the priests and scholars. In the next caste were people like rulers and warriors. Then, in the third caste, came farmers and merchants. Fourth, and last, were laborers, men who chopped wood, or dug the soil, or carried water.
     But they weren't the lowest! There were other people so low that they didn't even belong to a caste, and so they were outcasts and untouchables. Even today, though India is trying to make changes and caste distinctions have been made illegal, these people are the ones who sweep the streets, clean the gutters, collect the garbage, and do the dirty work that no one else will do.
     India today is terribly crowded with people. It is about one-third the size of the United States but has more than three times as many people. Think what that means!
     Most Indians today follow the Hindu religion, but from about 300 B.C. to 400 A.D.-seven hundred years-Buddhism was very popular. It happened this way.
     About 500 B.C. there was born a prince in India by the name of Gautama. Gautama saw so much suffering and trouble in the world that he felt it was not right that he himself, just because he by chance had been born rich, should be happy while others were miserable and unhappy. He gave up the life to which he had been born, a life of ease and luxury with all its good things, and spent his entire time trying to make things better for his people.
     Gautama taught the people to be good; he taught them to be honest; and he taught them to help the poor and the unfortunate. After a while people began to call him Buddha, and he was considered so holy and pure that at last they came to think that he must be a god himself, and so they worshiped him as a god.
     These people who believed in Buddha were called Buddhists, and many thers quickly became Buddhists, too. Buddhism seemed so good that we do not wonder that great numbers of people became Buddhists.
     Buddhists thought their religion was so good that they wanted everybody else to become Buddhists. They sent missionaries across land and sea all the way to the island of Japan, and this new religion spread far and wide. Today there are more Buddhists in the world than there are people in the United States.
     You can see that India is a very important place. It is the home of one of the world's oldest civilizations and two of the world's important religions.







     印度是波斯東面的一個國家,生活在那兒的人叫印度人。當(dāng)然了,這里的印度人和現(xiàn)在叫做"印第安人"的美洲原住民是完全不同的。印第安人原來也叫印度人,那是因為早期的探險家到達(dá)美洲時,以為自己到達(dá)了印度或是東印度群島,所以把住在那里的人叫印度人。
     你可能還記得印度是沿著河谷發(fā)展起來的早期文明發(fā)源地之一。還記得那條河的名字嗎?給你個提示,它的名字聽上去和印度有關(guān)系。記起來了嗎?就是印度河。
     印度是個非常古老的國家,它的現(xiàn)代鄰國,巴基斯坦,曾經(jīng)也是印度的一部分。很久以前--大約公元前2500年左右--在今天的印度和巴基斯坦所在地,印度河 沿岸的人,駕著船只沿河航行,彼此做買賣。他們發(fā)明了一種文字系統(tǒng)來記錄他們的生活。他們還建造了有著寬闊、筆直街道的大城市。他們的房子里甚至還有浴室,浴室的下水道和城市的排污系統(tǒng)是連在一起的。你認(rèn)為只有現(xiàn)代人才有排污系統(tǒng)嗎?如果你那么認(rèn)為,可就錯了。你看,古印度人早在我們之前很久就想出來了這種衛(wèi)生設(shè)施了。
     古印度人沿著印度河建造了最初一些城市后大約一千年,來自他們國家西邊的人入侵了他們的家園。那些人是印歐語系的人,他們來自波斯附近的某個地方。最初到印度時,那批新人還不知道如何使用文字。不過,他們都是身強(qiáng)力壯的戰(zhàn)士,在印度逐漸占領(lǐng)了越來越多的土地。原來的印度人和新來的移民相互學(xué)習(xí),彼此都吸收了對方的一些風(fēng)俗習(xí)慣。
     在印度的歷史過程中,印度社會逐漸形成了四個主要的"種姓",或者叫等級。不同種姓之間不會有任何往來。一個種姓的男孩或女孩絕不可以和另一個種姓的男孩或女孩一起玩。某個等級的男人永遠(yuǎn)也不會娶另一等級的女人。不同等級的人絕不會在一起用餐。
     最高的種姓是由僧侶和學(xué)者組成的;各級官吏和士兵次之;農(nóng)民和商人屬于第三種姓;第四個,也是最后一個種姓,是勞工,就是那些砍柴、挖土、挑水的人。
     但是,這些人的等級還不是最低的!還有一些人,他們地位低下到不屬于任何一個種姓,所以他們是"賤民",也叫"不可接觸者"。甚至到了今天,雖然印度試圖改變這種狀況,而且等級區(qū)分已被定為非法,但是這些人依然在打掃街道、清掃水溝、收揀垃圾、做那些沒人愿意干的臟活兒。
     今天的印度,人口十分密集,它的面積只有美國的三分之一,但是人口卻是美國的三倍還多。想想這意味著什么!
     今天,大多數(shù)印度人信奉印度教,但是從大約公元前300年到公元400年,足有七百年的時間--佛教一直很興盛。它產(chǎn)生的過程是這樣的。
     大約公元前500年,印度有位王子出生了,名叫喬答摩。喬答摩看到世界上有這么多苦難和不幸,就覺得僅僅因為自己幸運出生在貴族家庭就過著幸福生活,而其他這么多人都生活得很悲慘,太不公平。他放棄了生來就享受的那種生活--安逸、奢華、享用的東西無不精美的生活。他把自己畢生的時間都用來造福人民。
     喬答摩教導(dǎo)他的人民要善良,他教導(dǎo)他們要誠實,他還教導(dǎo)他們要幫助窮人和不幸的人。過了一段時間,人們開始稱他為"佛陀"。人們覺得他是那樣神圣和純潔,最后他們認(rèn)定他本人就是神,所以,他們就把他當(dāng)做神來崇拜。
     這些信仰佛的人叫佛教徒,很快,其他很多人也成了佛教徒。佛教似乎很完美,所以,有大量群眾成為佛教徒,對此我們并不覺得奇怪。
     佛教徒們認(rèn)為他們的宗教如此完美,因此希望所有的人都能成為佛教徒。他們派出傳教士越過陸地,漂洋過海一直到了日本島。從此,這種新宗教就廣泛地傳播開來。今天,世界各地的佛教徒比美國的人口還要多。
     你現(xiàn)在明白了吧,印度是個非常重要的地方。它既是世界上最古老文明之一的發(fā)源地,也是世界上兩大宗教的家園。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市聽潮二村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦