☆I(lǐng) have a reservation. Can I check in now? 我訂了一間房,可以現(xiàn)在辦住宿登記嗎?
☆Here are your passport, room key and breakfast vouchers. 您的護(hù)照還給您,這是您的客房鑰匙和早餐收據(jù)。
☆Please fill in this form. 請(qǐng)把這張表填一下。
☆The bell boy will take you up. 服務(wù)生會(huì)領(lǐng)您上去。
☆I(lǐng)'ve a room reserved in your hotel. My name is Charles Hawkins. 我在你們旅館預(yù)訂了一個(gè)房間。我的名字叫查爾斯·霍金斯。
☆My name's John Harper. I believe you have a reservation for me. 我的名字叫約翰·哈珀。我相信你們?yōu)槲冶A舴块g了。
☆The travel agency has arranged for a double room for my family and myself. My name is Jack House. 旅行社已經(jīng)為我和我的家人安排了一個(gè)雙人間。我的名字叫杰克·豪斯。
A:Good afternoon, madam. What can I do for you?
B:Good afternoon, sir. I'd like to have a single room, please.
A:Have you got a reservation?
B:No, I didn't know I was be coming until today.
A:How long do you plan to stay?
B:Five days, possibly longer.
A:I'll see what we have, madam. Well, we are full at the moment. But there is one available on the second floor, which faces the street. But it is a little noisy.
B:Could you please move me to a quiet room tomorrow?
A:Sure, I am sure we will be able to let you have a quiet room tomorrow afternoon.
B:That's very kind of you. I'll take this room for the moment.
A:女士,下午好。我能為您效勞嗎?
B:下午好,先生。請(qǐng)給我開一間單人房間。
A:您預(yù)訂過房間了嗎?
B:沒有,我今天才知道要來。
A:您打算住多久?
B:5天,或許更長一點(diǎn)。
A:女士,我查查有沒有房間。唔,現(xiàn)在都住滿了。但在二樓還有一間臨街的房間,不過有點(diǎn)兒吵。
B:明天能給我換個(gè)安靜的房間嗎?
A:當(dāng)然,明天下午我們一定能為您安排一個(gè)安靜的房間。
B:那太謝謝您了。我就暫時(shí)住這間吧。
A:I have a reservation with you.
B:May I have your family name, please?
A:Yes, it's Brown.
B:Mr. Brown, could you fill out the registration card, please? (Check the reservation record while the guest isfilling out the registration card.) According to our records, your reservation is for a twin room for three nights. The room rate will be HK $800 per night including a 10% tax and a 10% service charge. Is that all right?
A:Yes.
B:How would you like to make payment?
A:By credit card.
B:May I take a copy of your card, please? ... Thank you, sir. Your room number is 245 on the second floor. Have an enjoyable stay.
A:我在貴店預(yù)訂了房間。
B:請(qǐng)問您貴姓?
A:哦,我姓布朗。
B:布朗先生,請(qǐng)?zhí)钜幌伦∷薜怯浛ê脝?(趁客人填寫登記卡時(shí),翻查預(yù)訂記錄)根據(jù)我們的記錄,您預(yù)訂了3個(gè)晚上的雙人間。包括10% 的稅金和10% 的服務(wù)費(fèi),房間費(fèi)是每晚800元港幣。對(duì)不對(duì)?
A:對(duì)。
B:您準(zhǔn)備如何付款呢?
A:用信用卡。
B:請(qǐng)讓我刷一下您的信用卡好嗎?......謝謝,先生。您的房間是二層245號(hào)。祝您住得愉快。
A:Good evening. Welcome to White Swan Hotel. What can I do for you, sir?
B:My name is Tom Addison.
A:Yes, Mr. Addison. You've made a reservation. May I have a look at your passport, please?
B:Here you are.
A:Would you please fill out this registration form?
B:Here it is. Is it all right?
A:Yes, thanks. How are you going to pay, in cash or by credit card?
B:Could I pay with traveler's checks?
A:Sure. Here is the key card to Room 4812. The bellman will show you the way.
B:Thanks. By the way, what's the rate for a night?
A:The rate is 300 yuan for a night.
B:That's not too expensive. Goodbye.
A:Goodbye.
A:晚上好。歡迎光臨白天鵝賓館。能為您效勞嗎,先生?
B:我叫湯姆·阿迪森。
A:是的,阿迪森先生。您在這兒訂了房間。我可以看一下您的護(hù)照嗎?
B:給你。
A:請(qǐng)您填一下這張登記表好嗎?
B:表填好了,給你。這樣可以了嗎?
A:可以,謝謝。您打算如何支付,用現(xiàn)金還是用信用卡?
B:我可以用旅行支票嗎?
A:當(dāng)然可以。這是4812房的房卡,服務(wù)生會(huì)給你帶路的。
B:謝謝。順便問一下,每晚的價(jià)錢是多少?
A:每晚300元。
B:那不算太貴。再見。
A:再見!
A:Good evening. My name's Johnson, and I've got a reservation for 2 nights.
B:Ah, yes, Mr. Johnson. A double room for you and your wife.
A:No, I'm traveling alone. I reserved a single room.
B:Oh, just a minute, please. What's your first name?
A:Mike.
B:I see. Oh, I'm sorry, we've got another Mr. Johnson in the hotel at present. Well, your room number is 79. Could you fill in this form, please? And sign here. Thank you. How would you like to pay, sir?
A:Can I pay by credit card?
B:Certainly. So here's your key, Mr. Johnson. The porter will bring your luggage to your room.
A:晚上好。我叫約翰遜,我預(yù)訂了兩個(gè)晚上的房間。
B:啊,是的,約翰遜先生。您和您太太的一個(gè)雙人間。
A:不,我一個(gè)人旅行。我訂了一個(gè)單人間。
B:哦,請(qǐng)稍等一下。您叫什么名字?
A:邁克。
B:我知道了。哦,對(duì)不起,我們酒店目前還有另一個(gè)約翰遜先生。唔,您的房號(hào)是79。請(qǐng)您填一下這張表好嗎?并在這兒簽名。謝謝你。那您如何付款呢?
A:我可以用信用卡嗎?
B:當(dāng)然可以。這是您的鑰匙,約翰遜先生。門童會(huì)把您的行李送到您的房間。
A:Good afternoon, sir. Welcome to Dongfang Hotel. May I help you?
B:Yes, it's Peter Williamson.
A:How do you spell your family name?
B:W-I-double L-I-A-M-S-O-N.
A:Thank you. Do you have a reservation?
B:Yes, I've made it from tonight.
A:Please wait a moment, I'll check the record... Yes, you've booked a double room for four nights. Would you fill in the registration form, please?
B:Sure. It's finished. Here you are.
A:How would you like to make the payment?
B:My company will pay the bill.
A:I see. Could you sign at the cashier's counter when you check out, please?
B:I will.
A:Here is the key. Your room is 562 on the 10th floor. A bellman will show you to your room. Have a good stay.
B:Thank you so much.
A:下午好,先生。歡迎光臨東方賓館。能為您效勞嗎?
B:嗯,我叫彼得·威廉姆森。
A:您的姓怎樣拼寫呢?
B:W-I-L-L-I-A-M-S-O-N。
A:謝謝。您有預(yù)約嗎?
B:有的,我預(yù)約從今晚開始入住。
A:請(qǐng)稍等一下,我查一下記錄......是的,您預(yù)約了一間4個(gè)晚上的雙人間。請(qǐng)?zhí)钜幌逻@張登記表好嗎?
B:好的。填好了,給您。
A:您想如何支付賬單呢?
B:我們公司會(huì)支付賬單的。
A:我知道了。請(qǐng)您退房時(shí)到收銀臺(tái)簽名好嗎?
B:我會(huì)的。
A:鑰匙在這兒。您的房間在10樓的562號(hào)。服務(wù)生會(huì)帶您去的。祝您住得舒適。
B:非常感謝!