Okay. Do whatever you want.Yeah, but now, wait.
Do whatever I want... or whatever I have to want?
Oh, for God's sake, just come to the play.All right.
I don't want to, but at least that makes sense.
You know, I haven't seen Raj in several days.
Perhaps, this time, we go Latin.
He's just decided he's never leaving his apartment again.Oh, brilliant.
I've been itching to pull that trigger.
He's upset because he can't get anywhere with women.
他很傷心 因?yàn)榭偨徊坏脚笥?/div>
Would it help if I gave him some pointers?
要不要我去給他點(diǎn)建議
I'm just funnin' ya. Hi.
我逗你們玩呢?你好
I don't know if you remember me, but I was here the other night at your party.
不知道你還記不記得我那天晚上我來(lái)參加過(guò)你的聚會(huì)來(lái)著
Oh, yeah, you left with Raj. Uh, yeah.You're the one?
對(duì) 你和拉杰一起走的。是的。就是你嗎?
Okay, let me tell you something.
我告訴你
That guy you blew off happens to be my best friend.
你甩掉的那個(gè)人是我最好的朋友
Okay? He was devastated. Sorry. Can you just give him this? Okay.
他被傷透了心。對(duì)不起。你能把這個(gè)給他嗎?好
But I gotta warn you, Raj is a proud, passionate man.
但我得警告你拉杰是個(gè)驕傲 情感激烈的人
If you go running out on him again, you're only gonna get, like,three or four more chances before you are history.
如果你再撇下他偷跑掉,你離成為過(guò)去式就剩三到四次機(jī)會(huì)了
Come on, she came back. This is good news.
別這樣嘛,她回來(lái)了。這是好消息。
You should celebrate. I don't want to celebrate.Not even a little?
你應(yīng)該好好慶祝才對(duì)。我不想慶祝。一點(diǎn)也不嗎?
I mean... we could have a pants party.
我們可以辦個(gè)褲子派對(duì)啊
Go put some on.
快去找條穿上
Why would I want her number?
我要她的電話號(hào)碼做什么
I don't want anything to do with this woman.
我不想和這女人再有任何瓜葛
Oh, come on, Raj... No, you don't get it.
拜托 拉杰 你不明白
I want nothing to do with any woman.
我再也不想和任何女人有瓜葛了
My heart is stone. From now on, I'm a monk.
我心已死。從現(xiàn)在起 我要當(dāng)個(gè)和尚
I renounce all worldly pleasures. Except for lobster. And garlic butter.
我要拒絕塵世一切享受。除了龍蝦。還有蒜蓉醬
Boy, I want to tell you it's her loss,but you are not making it easy.
我本來(lái)想告訴你這是她的損失,但你還真是讓我說(shuō)不出口啊
You'reyou're a good friend for trying to help, but...I've made my choice. All right.
你真是個(gè)好朋友 這么幫我 但...我意已決好吧
Well, I'll see you around. See you.
那回頭見(jiàn) 回見(jiàn)
Oh, wait take her number.I don't want the temptation.Okay.
等等,把她的號(hào)碼拿走。別留下誘惑,好
I must be strong so I don't stray from my true purpose: the study of the universe.All right.
我必須堅(jiān)強(qiáng)起來(lái) 堅(jiān)持自己的奮斗目標(biāo)宇宙研究。好吧
Thanks for ruining lobster for me.Wait!
謝謝你讓我再也不想吃龍蝦了。等等
Give me the number! Give me the number! Give me the number!
把號(hào)碼給我!把號(hào)碼給我!把號(hào)碼給我!
So, Amy, what's going on with your addiction study?
艾米 你的上癮研究怎么樣了
Sadly, I'm no longer associated with that project.
很遺憾 我已經(jīng)被項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)踢出來(lái)了
Why? What happened?
為什么 出什么事了
Typical bureaucratic nonsense.
典型的狗屁官僚主義
You can get animals addicted to a harmful substance,
你可以讓動(dòng)物對(duì)有害物質(zhì)上癮
you can dissect their brains,but you throw their own feces back at them and suddenly you're "unprofessional."
可以解剖它們的大腦但你向它們?nèi)铀鼈冏约旱呐判刮锞屯蝗恢g"不專業(yè)"了
I'm sorry......that I asked. All right, let's get this stupid play over with.
真是抱歉我真多嘴...好啦,白癡話劇早看早完。
Uh, hang on. Empty your pockets. Why?
等等。掏空你的口袋。為什么?
You know why.The Nintendo DS.And the PSP.Now the Gameboy. Aw, for Pete's sake.
你知道原因。任天堂游戲機(jī),索尼游戲機(jī)。還有一臺(tái)呢。讓不讓人活了
Can we go now? Well, is that all of it? Just set it down.
現(xiàn)在可以走了嗎?全部交出來(lái)了嗎?放下就好
Just so you know, this is not a stupid play.
告訴你 這可不是白癡話劇
A Streetcar Named Desire is an American classic.It's about streetcars?
《欲望號(hào)街車》是美國(guó)經(jīng)典。原來(lái)是講地面電車???
Oh, great. I won't need this. Just a sec.
太好了,那這個(gè)也不要了。等下。
Oh, who says "just a sec"? I hate myself!Hello.Hi.
誰(shuí)會(huì)說(shuō)"等下"???我恨我自己!你好,你好
Uh, would you like to come in? Oh, no, I can't stay.
要進(jìn)來(lái)嗎?不用了,我馬上就走
I just wanted to say... I'm sorry for running out of the coffee shop.
我只是想說(shuō)抱歉我從咖啡店逃走了
That wasn't cool.So, uh... Yeah.I'm sorry.Wait.
那樣做太不像話了。所以是的。對(duì)不起。等等
Can you at least tell me what went wrong?
至少能告訴我 哪里出錯(cuò)了嗎
It's okay. I can take anything.
沒(méi)事的 什么原因我都能接受
Unless it's something I did, or said, or am.
除非是說(shuō)我做的事說(shuō)的話 或是我這人怎樣
'Cause those are, like, my buttons.
這些原因會(huì)讓我發(fā)火的
No, it's not any of that.
不是這些原因
It's just...I kind of have a hard time around people I don't know. Really?
只是我在陌生人周圍會(huì)感覺(jué)非常不自在。真的嗎?
Then what were you doing at the comic book store that night?
那你那晚為什么會(huì)去漫畫(huà)店
I've been trying to force myself into situations that I'm not comfortable with.
我在嘗試強(qiáng)迫自己面對(duì)我不喜歡的環(huán)境
I saw the flyer in the store window,and I made myself go in.
我在商店櫥窗上看到宣傳單我強(qiáng)迫自己去的
I don't even like comic books.
我壓根連個(gè)漫畫(huà)粉都不是
Yeah, me neither.Then what were you doing there?I lied. I love them.
我也不喜歡。那你為什么要去?我說(shuō)謊了。我愛(ài)漫畫(huà)書(shū)
I only said that so you'd go out with me.
我這樣說(shuō)只是希望你愿意和我約會(huì)
Oh, you don't want to do that. I'm kind of broken. That's great.
你還是不要和我約會(huì)為妙。我不能算是個(gè)正常人。太好了。
I'm broken, too. Oh, no, you're not. Oh, I totally am.
我也不正常。你不是的。我相當(dāng)不正常
If it wasn't for this beer,I couldn't even talk to you right now.I'm a wreck.
如果不是因?yàn)檫@瓶啤酒,我現(xiàn)在都沒(méi)辦法和你講話。我完全就是一殘疾貨
There are many things seriously wrong with me.
我有很多非常嚴(yán)重的毛病
And not quirks, either.
而且不是指怪癖哦
Like... diagnosable psychological problems.
準(zhǔn)確來(lái)說(shuō)是可診斷的心理問(wèn)題
Maybe brain damage.
有可能是腦子壞了
Well, how do I know you're not just saying that?
我怎么知道你不是隨便說(shuō)說(shuō)的
Go out with me on one date,and I promise you, you'll see.Okay.Text me.Bye.
和我約會(huì)一次我向你保證 你會(huì)看見(jiàn)滿是毛病的我,好的,發(fā)短信給我,拜
You won't regret it.
你不會(huì)后悔的
I'm the most pathetic guy you've ever met.
我是你這輩子所碰到 最悲催的男人
And that, boys and girls... is how it's done.
就這樣 孩子們泡妞就是這樣的
You love her very much, don't you?Yes.
你非常愛(ài)她,對(duì)嗎?是的
I think you have a great capacity for devotion.
我覺(jué)得你是個(gè)非常有奉獻(xiàn)精神的人
You'll be lonely when she passes on, won't you?
她去世后你會(huì)孤單對(duì)嗎
I understand what that is.To be lonely?
我明白這種感覺(jué),孤單的感覺(jué)嗎?
She's pretty good, huh? She is.
她很不錯(cuò)?。康拇_
But when do they get to the part about streetcars?
什么時(shí)候才能演到有軌電車啊
...when I was a very young girl.
在我很小的時(shí)候
When I was 16 years old, I made the discovery...love.
我16歲時(shí),發(fā)現(xiàn)了愛(ài)情
All at once, and much, much too completely.
一下子一切來(lái)得太突然了
It was like you suddenly turned a blinding light on something that had always been half a shadow.
就好像你突然將明亮的燈光照到總是一半處于黑暗中的東西一樣
That's how it struck the world for me.
于是我的生活發(fā)生了天翻地覆的變化
But I was unlucky.Deluded.She's remarkable.She really is. Our Penny's a star.
但我是不幸的。被欺騙了。她的表演太精彩了,的確。咱們的佩妮是大明星
How can she remember all those lines,but as a waitress, she can't remember "no tomato" on my hamburger?
她怎么能記住那么多臺(tái)詞但作為服務(wù)員,卻不記得我的漢堡是不要加番茄的
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容