2015年12月19日上午9:10-11:25,進(jìn)行英語(yǔ)四級(jí)考試。聽(tīng)力課堂網(wǎng)將第一時(shí)間公布英語(yǔ)四級(jí)真題及答案,敬請(qǐng)關(guān)注!2015年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力真... [查看全文]
2015年12月19日上午09:10-11:25,進(jìn)行英語(yǔ)四級(jí)考試。聽(tīng)力課堂網(wǎng)將第一時(shí)間公布英語(yǔ)四級(jí)真題及答案,敬請(qǐng)關(guān)注!2015年12月英語(yǔ)四級(jí)真題及... [查看全文]
網(wǎng)友圖片版:翻譯原文:據(jù)報(bào)道,今年在中國(guó)快遞服務(wù)將遞送120億件包裹,這將使中國(guó)可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著... [查看全文]
網(wǎng)友版:翻譯原文:在西方人心目中,和中國(guó)聯(lián)系最為密切的基本食物是大米。長(zhǎng)期以來(lái),大米在中國(guó)人的飲食中占據(jù)很重要的地位,以至于有諺語(yǔ)... [查看全文]
新東方版1:中國(guó)是世界上最古老的文明之一。構(gòu)成現(xiàn)代世界基礎(chǔ)的許多元素起源于中國(guó)。中國(guó)現(xiàn)在擁有世界上發(fā)展最快的經(jīng)濟(jì),并正經(jīng)歷著一次新... [查看全文]
翻譯原文:據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能趕超美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多... [查看全文]
翻譯原文:在西方人心目中,和中國(guó)聯(lián)系最為密切的基本食物是大米。長(zhǎng)期以來(lái),大米在中國(guó)人的飲食中占據(jù)很重要的地位,以至于有諺語(yǔ)說(shuō)巧婦難... [查看全文]
2015年6月四級(jí)考試翻譯原文:Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to ... [查看全文]
短對(duì)話 1. A. The woman should go on playing chess. 2. D. Mary probably knows Sally’s new address. ... [查看全文]
2015年6月四級(jí)翻譯原文:中國(guó)是世界上最古老的文明之一。構(gòu)成現(xiàn)在世界基礎(chǔ)的許多元素都起源于中國(guó)。中國(guó)現(xiàn)在擁有世界上發(fā)展最快的經(jīng)濟(jì),并... [查看全文]