翻譯原文:
據(jù)報(bào)道,今年中國快遞服務(wù)(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國有可能趕超美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國約有百萬在線零售商以及其競爭力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì),僅在11月11日,中國消費(fèi)者就在國內(nèi)最大的購物平臺(tái)買了價(jià)值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日,因此,快遞能在中國擴(kuò)展就不足為奇了。
參考譯文:
It is reported that courier service in China will deliver 12 billion parcels this year, which make it possible for China to surpass the US in the future, becoming the world largest express delivery market. Most goods contained in the parcels are bought online. China has given millions of online retailers the opportunity to sell their products at a competitive price. On November 11th alone, Chinese consumers have purchased commodities of 9 billion US dollars on the biggest shopping platform. China has lots of special days like this, and it is not surprising that express delivery is expanding.