原文: 云南省的麗江古鎮(zhèn)是中國著名的旅游目的地之一,那里的生活節(jié)奏比大多數(shù)中國城市都要緩慢,麗江到處都是美麗的自然風光,眾多... [查看全文]
翻譯三: 今年在長沙舉行了一年一度的外國人漢語演講比賽,這項比賽證明是促進中國和世界其他地區(qū)文化交流的好方法。它為世界各地的... [查看全文]
翻譯三: 今年在長沙舉行了一年一度的外國人漢語演講比賽,這項比賽證明是促進中國和世界其他地區(qū)文化交流的好方法。它為世界各地的... [查看全文]
(26) heavenly(27) fascinating(28) made up of(29) Now and then(30) combine with(31) generally(32) characteristics(33) phenomenon(34) naked(35) relatively [查看全文]
Passage One16. A) No one knows for sure when they came into being.17. D) Carry ropes across rivers.18. C) To p... [查看全文]
翻譯二: 云南省的麗江古鎮(zhèn)是中國著名的旅游目的地之一,那里的生活節(jié)奏比大多數(shù)中國城市都要緩慢,麗江到處都是美麗的自然風光,眾... [查看全文]
翻譯一: 中國父母往往過于關(guān)注孩子的學習,以至于不要他們幫忙做家務(wù)。他們對孩子的首要要求就是努力學習??嫉煤茫苌厦拼髮W。... [查看全文]
針對本次的四級作文話題聽比說重要,都教授第一時間為大家解讀分析。話題貼近生活,難度一般,方便同學們考場上展開論述。下面,我們給... [查看全文]