英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 實戰(zhàn)口語情景對話 >  第605篇

實戰(zhàn)口語情景對話:Sushi Selections 選擇壽司

所屬教程:實戰(zhàn)口語情景對話

瀏覽:

2018年11月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9970/639.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
實戰(zhàn)口語情景對話:Sushi Selections 選擇壽司
Adrienne: So, Hiroshi, when I go to a sushi restaurant, how do I know what to order?

埃德里安娜:浩,在壽司店要點哪些壽司吃?

Hiroshi: It depends on the mood I'd have to say cause there is a variety of sushi that you can order. One, I usually think, there's a fatty, really big flavor sushi which is toro, it's a fatty part of tuna. Even within the toro, you get o-toro, chu-toro. There's like several different kinds. It depends on how much the fat part is being contained, so if you want to go for the big flavor, I would definitely go for toro, the fatty tuna.

浩:我得說,這取決于心情,因為有很多壽司可供選擇。首先,我推薦味道很棒但是脂肪也很高的金槍魚的魚腩肉。魚腩肉還分為前腹肉、中腹肉等。有多種不同的魚腩肉。這要取決于那部分含有多少脂肪,如果你追求味道,那我會建議金槍魚含油脂最多的魚腩肉。

Adrienne: So fatter is better? For Tuna?

埃德里安娜:那金槍魚是油脂越多越好嗎?

Hiroshi: It depends. Yes, they also have just regular red maguro, which is just the red tuna, with just lean tuna part, so it doesn't contain any fat. It's also good, so it depends on you're mood. Also, actually, my dad used to tell me that like you always end with eggs because it cleanses your palette, so...

浩:也要看情況。也有紅金槍魚,就是金槍魚不含脂肪的部位。這種肉也很不錯,所以吃什么要看你的心情。另外,我爸爸跟我說過,要最后再吃雞蛋,因為會去掉所有的味道,所以……

Adrienne: Eggs like chicken eggs?

埃德里安娜:是雞蛋嗎?

Hiroshi: Ah, yes, just regular eggs. That tamago eggs, that's kind of like scrambled eggs, but it's on top of the rice.

浩:對,就是普通的雞蛋。日式煎蛋,放在壽司飯上的煎蛋。

Adrienne: Oh, that's the big yellow cube.

埃德里安娜:哦,是做成那種很大的黃色方形的雞蛋。

Hiroshi: The big yellow one.

浩:對,那個很大的黃色煎蛋。

Adrienne: I know it. OK... So, if I order sushi it's going to be shellfish or fish or egg? Always?

埃德里安娜:我知道那個。好……壽司會搭配貝殼、魚類和雞蛋嗎?都是這樣嗎?

Hiroshi: You also get some vegetables. Cucumbers, Kanpyo — that's another type of kind of marinated vegetable, and also nowadays some sushi restaurants have avocado. That's actually reverse imported from the United States. The traditional Japanese restaurant never had avocado as a menu, but since the United States, California-style.

浩:還會有蔬菜。像黃瓜、葫蘆條之類的,葫蘆條是一種腌菜,現(xiàn)在一些壽司店還會搭配鱷梨。實際上那是從美國進口的。傳統(tǒng)的日本餐廳從來不會在菜單中加入鱷梨,不過現(xiàn)在美式、加州式壽司開始流行了。

Adrienne: California roll. I know it.

埃德里安娜:加州卷。我知道。

Hiroshi: It became very popular, that some Japanese started enjoying the California style sushi, so that you can sometimes get even in Japan nowadays.

浩:加州卷越來越受歡迎,一些日本人開始享受加州式的壽司,所以現(xiàn)在在日本也可以吃到。

Adrienne: I had one time, in America, I had a Seattle roll which was cream cheese and salmon in rice and seaweed, so really different cause usually there's not cheese in sushi right?

埃德里安娜:我在美國吃過一次西雅圖卷,是米飯和海苔卷著奶油干酷和三文魚,真的和壽司不同,因為通常壽司里不放奶酪,對吧?

Hiroshi: : Traditionally, you'd never see cheese in any sushi menu if you go to old-school sushi restaurant in Tokyo, probably they're gonna laugh at you.

浩:傳統(tǒng)壽司不會放奶酪,如果你去東京那些傳統(tǒng)的壽司店,放奶酪他們可能會笑話你的。

Adrienne: Yeah, it did seem a little bit strange.

埃德里安娜:對,的確有些奇怪。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德州市麗水豪庭(南區(qū))英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦