茜:你好,魯斯。
Ruth: Hi.
魯斯:你好。
Akane: Hey did you get a new hair cut?
茜:嗨,你剪了個新發(fā)型嗎?
Ruth: Yeah I did actually.
魯斯:是啊,我換了個發(fā)型。
Akane: Wow, it looks really nice!
茜:哇,看起來太棒了!
Ruth: Oh you like it? Thanks.
魯斯:你喜歡嗎?謝謝。
Akane: Its shorter than before.
茜:比之前短了。
Ruth: Yeah, its quite a lot shorter actually.
魯斯:對,實際上比之前短了很多。
Akane: So where did you get it cut?
茜:你在哪里剪的?
Ruth: Oh its quite an interesting story. I went to a hairdresser just down the road. I saw a sign outside and it said that they were offering cheap haircuts so I went in there.
魯斯:哦,這是一個非常有意思的故事。我去了街邊的一家理發(fā)店。我看到外面有個牌子寫著他們剪發(fā)很便宜,于是我就去了。
Akane: Oh, ok well, how cheap was it?
茜:哦,有多便宜呢?
Ruth: Erm, well it was 1500 yen which is about £7.50.
魯斯:嗯,1500日元,大概7.50英鎊。
Akane: Oh right, ok. So are you pleased with your new haircut?
茜:好。那你對你的新發(fā)型滿意嗎?
Ruth: Erm, yeah, I am pleased. Im pleased that its shorter and its better than it would have been if I had done it myself and Im also pleased that it was cheap, but its not exactly what I was looking for.
魯斯:嗯,我很滿意。我滿意的是頭發(fā)剪短了,而且比我自己剪的要好,同樣我對價錢便宜這點也很滿意,不過這并不是我想要的發(fā)型。
Akane: Oh, so, would you go there again?
茜:哦,那你還會再去那里剪發(fā)嗎?
Ruth: Erm, probably not!
魯斯:嗯,可能不會了!
Akane: No? Well, what kind of person cut your hair?
茜:不會嗎?給你剪發(fā)的理發(fā)師是怎樣的人?
Ruth: Oh it was quite interesting. Erm, it was really, it was quite a dirty hairdressers really.
魯斯:哦,這非常有趣。實際上,那是一家很臟的理發(fā)店。
Akane: Oh no, dirty!
茜:不是吧,很臟嗎?
Ruth: Well it was kind of a bit greasy and everybody in there…well, it was full of old men and I was the only girl in there.
魯斯:嗯,那里油膩膩的,而且去那里的都是老爺爺,只有我一個女孩。
Akane: Oh, ok.
茜:這樣啊。
Ruth: And the haircut took probably 7 minutes.
魯斯:整個剪發(fā)過程用了7分鐘。
Akane: Wow, thats really fast!
茜:哇!那簡直太快了!
Ruth: Yeah, exactly and they didnt wash my hair or anything, so…
魯斯:沒錯,而且他們沒有給我洗頭,所以……
Akane: Oh no!
茜:哦不!
Ruth: But it was cheap and you know I like bargains so it wasnt too bad.
魯斯:不過很便宜,你知道我喜歡便宜的東西,所以還不算太壞。
Akane: So there were a lot of old men there and no women?
茜:有很多老爺爺去那里,但是沒有老奶奶嗎?
Ruth: Thats right.
魯斯:沒錯。
Akane: So was it a barber?
茜:那是家男子理發(fā)店嗎?
Ruth: I hope not! I hope I didnt make the mistake of going into a barber but there was a woman in there cutting hair and she cut my hair.
魯斯:我想不是!我希望我沒有誤進男子理發(fā)店,不過那里有一位女性理發(fā)師,就是她給我剪的頭發(fā)。
Akane: Oh thats a good sign.
茜:哦,那是個好跡象。
Ruth: Yeah that was a good sign.
魯斯:對,那是個好跡象。
Akane: So do you think your haircut will last until you have to go back to England?
茜:你覺得你在回英國之前是不是都不用剪頭發(fā)了?
Ruth: Well Im hoping so. It is quite short; its a lot shorter than it was before so hopefully it will.
魯斯:我希望吧。現(xiàn)在頭發(fā)非常短;比之前短的多,所以我希望不用再剪了。
Akane: Ok, well I really like it.
茜:好,我真的很喜歡。
Ruth: Oh thats really nice of you, thanks! Well, if you get your haircut dont go there!
魯斯:哦,你真是太好了,謝謝!不過如果你想剪頭發(fā),最好不要去那里!
Akane: Ok, good advice!
茜:好,這是不錯的建議!