Jason,我看你胸口有個(gè)很牛的紋身。
Jason: That's right, yeah, I'm not Yakuza though, so don't worry.
是的。不過我不是無賴,別擔(dān)心。
Todd:What's the reasoning behind the tattoo? Why did you get it?
紋身的原因是什么?你為什么要紋身?
Jason: I got the tattoo because I used to actually work as a tattooist, a long time ago but now I stopped that, so I can come traveling. I designed the tattoo myself. I drew it onto paper then I got my friend to actually tattoo it onto my body. I got a wolf really because I really love animals, and a wolf is my favorite animal.
那是因?yàn)楹芫靡郧拔沂且幻y身師,但現(xiàn)在不做了,所以我有時(shí)間來旅游了。我現(xiàn)在都是自己設(shè)計(jì)紋身。我把它畫在紙上,然后拿給我朋友,讓他們紋在我身上。我之前紋了只狼,因?yàn)槲曳浅O矚g動(dòng)物,而且狼是我最喜歡的動(dòng)物。
Todd:So, you drew the tattoo.
所以你紋了這個(gè)紋身。
Jason: I drew the tattoo, yeah.
對(duì),我紋了這個(gè)紋身。
Todd:Did it hurt when it was being sketched in your body?
紋的時(shí)候疼不疼啊?
Jason: Yeah, it did hurt, but tattoos can vary in amounts of pain depending where on your body it was. The chest is probably the worst place, which is where my tattoo is, so it hurt.
確實(shí)挺疼,但根據(jù)紋身部位不同,疼痛的程度也不同。胸口大概是疼痛感最強(qiáng)烈的地方,也就是我紋身的地方,所以真的很疼。
Todd:Why is the chest the worst place?
為什么胸口會(huì)是最疼的地方呢?
Jason: Because there's not much meat there, kind of, because there is a lot of bone. And, the closer to the bone it is, and the thinner the skin the more painful it's going to be.
因?yàn)樾乜跊]那么多肉,那兒都是骨頭。而且離骨頭越近的地方,皮膚會(huì)越薄,紋身的時(shí)候就會(huì)越疼。