英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 娛樂趣聞 >  內(nèi)容

小李子,皮特拍攝電影引老外圍觀

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2018年08月01日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
It is the much-anticipated new project by director Quentin Tarantino, who has not released a film since 2015.

這是昆汀·塔倫蒂諾導(dǎo)演的備受期待的新項目。自2015年以來,他就一直沒有新電影上映。

And leading man Brad Pitt certainly proved to be in good spirits on Tuesday, as he continued to film crime drama Once Upon A Time in Hollywood in Los Angeles.

男主角布拉德·皮特繼續(xù)在洛杉磯好萊塢拍攝犯罪片《好萊塢往事》,他看上去精神不錯。

Brad looked worlds away from his usual slick self in his vintage Wrangler denim jacket and jeans combo, paired with a traditional Western belt.

布萊德穿著復(fù)古牛仔夾克和牛仔褲,搭配傳統(tǒng)西部式皮帶,這和他平時的考究打扮很不一樣。

First cruising the streets alone, the star then joined Leonardo DiCaprio for a seemingly more tense scene in a different yellow vehicle.

這位明星先是獨自在街上開著車,然后他和萊昂納多·迪卡普里奧一起在另一輛黃色的車?yán)锱臄z一個看起來更緊張的場景。

The Titanic star, 43, matched his retro appearance in a tan leather blazer, mustard turtle neck and brown trousers, as he filmed his own scenes.

這位43歲的《泰坦尼克號》明星,在拍攝自己的戲份時,穿著一件棕色皮夾克、深黃色高領(lǐng)毛衣和棕色長褲,這和他的復(fù)古造型相配。

Shooting publicly on Hollywood Blvd in such stand-out ensembles, it is no wonder the high-profile pair soon drew in a huge number of admirers.

如此顯眼的團隊在好萊塢大道上公開拍攝,難怪這兩個備受關(guān)注人會引來眾多的崇拜者。

Hundreds of passers-by crammed onto the sidewalks when they realised the dual heartthrobs were filming just feet away.

成百上千的路人意識到兩個“萬人迷”正在離他們幾步遠的地方拍攝,紛紛擠上了人行道。

The screaming fans scrambled for a glimpse of the two Hollywood heavyweights, with almost every pair of hands filming or snapping on a cellphone.

尖叫的粉絲們爭相一睹這兩位好萊塢重量級人物的身影,幾乎每一雙手都忙著錄影或者拍照。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市仲南花園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦