所以你的意思是你的財(cái)務(wù)跟你的包包一樣亂嗎
Careful now! Starting to get a little hot up in here.
小心你的用詞!開(kāi)始有點(diǎn)劍拔弩張啊
Fine, I don't care. I just want you to get your taxes done.
算了,隨你便。我只希望你能好好報(bào)稅
Now throw away all of your useless garbage into this trash can.
先把這些沒(méi)用的"垃圾"資料掃進(jìn)垃圾桶算了吧
You know what, I'm just gonna go to that pop-up tax place near the diner.
算了,我還是去餐館附近的快速報(bào)稅中心讓人幫吧
And I'll throw my "useless garbage" in the dumpster on the way out.
然后順路把我的"沒(méi)用的垃圾"扔進(jìn)垃圾堆
Wait, you're gonna spend like $100 to have someone do your taxes when I'm sitting right here.
你都有我這大師在這了,卻打算花100塊去請(qǐng)人幫你報(bào)稅啊
The amount of money I'll spend down there is nothing compared to the amount of money
請(qǐng)人報(bào)稅的那點(diǎn)錢(qián)跟我在與你核算稅費(fèi)時(shí)
I'd have to spend on weed to survive doing taxes with you.
為了要消氣而買(mǎi)大麻的錢(qián)相比,便宜太多
Good afternoon, girls. Hello.
下午好,姑娘們。你們好
I hope Sophie and I's wild lovemaking didn't keep you up all night.
希望我們昨晚床戰(zhàn)三百回合時(shí)沒(méi)有吵到你們睡不著
We wanted to come down and show you the gift I just gave Sophie.
我們下來(lái)是想給你們看看我送蘇菲的禮物
Yeah, look, girls. Look at my gift. It's got a leg.
對(duì)啊,瞧,姑娘們,瞧我的禮物。還有腿呢
Wow, I didn't think you two were the couple type.
我還以為你倆算不上情侶呢
We are going into Manhattan for fruit cocktail and champagne. Want to join? Hell, yeah!
我們準(zhǔn)備去曼哈頓吃點(diǎn)什錦水果沙拉,喝點(diǎn)香檳了。想一起嗎?好啊
No, Max, you're doing your taxes.
不行,麥克斯,你得報(bào)稅
Oh. My mother says I can't come out. Have fun.
我媽不讓我出去玩。你們好好玩吧
This means nothing!
這算不了什么!
英語(yǔ)口語(yǔ)