英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內(nèi)容

七言律詩 元稹 遣悲懷之二

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2017年12月23日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
七言律詩

元稹

遣悲懷之二

昔日戲言身后事, 今朝都到眼前來。

衣裳已施行看盡, 針線猶存未忍開。

尚想舊情憐婢仆, 也曾因夢送錢財。

誠知此恨人人有, 貧賤夫妻百事哀。

Seven-character-regular-verse

Yuan Zhen

AN ElEGY II

We joked, long ago, about one of us dying,

But suddenly, before my eyes, you are gone.

Almost all your clothes have been given away;

Your needlework is sealed, I dare not look at it....

I continue your bounty to our men and our maids ——

Sometimes, in a dream, I bring you gifts.

...This is a sorrow that all mankind must know ——

But not as those know it who have been poor together.
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遂寧市解放上街107號小區(qū)(解放上街107號)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦