英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級(jí) >  內(nèi)容

CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):第七次人口普查將開啟

所屬教程:二級(jí)

瀏覽:

2021年06月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):第七次人口普查將開啟的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!

  1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)

  全國(guó)人口普查

  走入千家萬(wàn)戶

  國(guó)家發(fā)展改革委

  有助于全面摸清我國(guó)人口總量、結(jié)構(gòu)和分布等狀況

  人口變化趨勢(shì)性特征

  提供重要支撐

  制定國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略

  移動(dòng)終端

  申報(bào)個(gè)人和家庭信息

  身份證號(hào)

  婚姻狀況

  受教育程度

  2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  China's seventh national population census will begin on Nov 1 this year with about 7 million staff to visit homes for registration work, an official said Sunday. A good census can give a full picture of the population’s size, structure and distribution, and the trend of demographic change, providing support for mapping national development strategies, said Ning Jizhe, deputy head of the National Development and Reform Commission. Residents will be encouraged to use mobile terminals, such as cell phones, to declare personal and family information, he said. The census will collect data, including name, ID number, gender, marital details, education, profession and other information about Chinese citizens.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)

  國(guó)家發(fā)展改革委副主任寧吉喆9月20日表示,約700萬(wàn)普查人員將于今年11月1日起走入千家萬(wàn)戶,開啟第七次全國(guó)人口普查登記工作。寧吉喆稱,開展好人口普查,有助于全面摸清我國(guó)人口總量、結(jié)構(gòu)和分布等狀況,準(zhǔn)確把握人口變化趨勢(shì)性特征,為制定國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略提供重要支撐。鼓勵(lì)居民使用手機(jī)等移動(dòng)終端申報(bào)個(gè)人和家庭信息。此次普查將收集公民姓名、身份證號(hào),性別、婚姻狀況、受教育程度、職業(yè)等信息。

  4.必背表達(dá)

  全國(guó)人口普查 national population census

  走入千家萬(wàn)戶visit homes

  國(guó)家發(fā)展改革委the National Development and Reform Commission

  有助于全面摸清我國(guó)人口總量、結(jié)構(gòu)和分布等狀況 can give a full picture of the population’s size, structure and distribution

  人口變化趨勢(shì)性特征 the trend of demographic change

  提供重要支撐provide support for

  制定國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略map national development strategies

  移動(dòng)終端 mobile terminals

  申報(bào)個(gè)人和家庭信息declare personal and family information

  身份證號(hào)ID number

  婚姻狀況 marital details

  受教育程度 education

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):第七次人口普查將開啟的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思自貢市鴻山金域龍湖(206省道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦