多情的牧羊人致情人 The Passionate 1)Shepherd to His Love
文字難度:★★
Come live with me and be my love,
And we will all the pleasures prove
That valleys, 2)groves, hills, and field,
Woods, or steepy mountain yields.
來吧,做我的愛人和我一起生活,
這里的一切將使我們快樂無比:
溪谷、叢林、田野都有提供,
平川、丘陵、高山都有奉送。
And we will sit upon the rocks,
Seeing the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers to whose falls
Melodious birds sing 3)madrigals.
我們將倚坐在山巖上,
觀看牧羊人喂養(yǎng)羊群,
在小溪邊聽流水潺潺,
聽鳥兒和著水聲歡唱。
And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant 4)posies,
A cap of flowers, and a 5)kirtle
Embroidered all with leaves of 6)myrtle;
我將用玫瑰為你做床,
采用千朵芬芳的花束點綴,
再織條花裙,編頂花冠,
裙上繡滿愛神木的葉瓣。
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull;
Fair lined slippers for the cold,
With 7)buckles of the purest gold;
我要用最好的羊毛為你織一件長袍,
羊毛剪自我們可愛的羔羊,
再做一雙有襯里的御寒拖鞋,
用純金做鞋扣。
A belt of straw and ivy buds,
With coral 8)clasps and 9)amber 10)studs:
And if these pleasures may thee move,
Come live with me and be my love.
還要用麥桿和長春藤芽編條束帶,
用珊瑚做環(huán)扣,用琥珀做飾鈕。
假如這些快樂能打動你的心,
來吧,做我的愛人和我一起生活。
The shepherds’ 11)swains shall dance and sing
For thy delight each May morning:
If these delights thy mind may move,
Then live with me and be my love.
牧童們在五月的每個清晨,
都將為你縱情舞蹈,高歌入云;
假如這些快樂能打動你的心,
來吧,做我的愛人和我一起生活。
一首浪漫美好的詩,你是否也被深深打動了?多情的牧羊人一詠三嘆,用詩意的語言,描繪了想像中和愛人一起度過的幸福的田園生活,詩中展現(xiàn)著年輕的生命對盡享真愛的渴望。塵世喧囂,曾幾何時,我們都夢想過,和相愛的人依偎在一個無人的角落,聽風(fēng)經(jīng)過時的腳步,看盡世間美景……
克里斯托弗·馬洛(1564—1593),莎士比亞之前英國重要的戲劇家、詩人。1564年2月生于英格蘭坎特伯雷市一富有的鞋匠之家,1587年在劍橋大學(xué)獲碩士學(xué)位。在倫敦期間曾與探險家、政治活動家羅利、劇作家查普曼、數(shù)學(xué)家哈里奧特等懷疑宗教者結(jié)成團體,人稱黑夜派和無神論者。曾一度入獄,后被人刺死。馬洛共寫了7部劇本,均屬悲劇或帶有悲劇意味的歷史?。骸短緝骸贰ⅰ陡∈康虏┦康谋瘎 ?、《馬耳他的猶太人》、《愛德華二世》、《迦太基女王狄多》和《巴黎的大屠殺》。其作品以現(xiàn)實主義為基礎(chǔ),寓意深刻,含蓄雋永,人物特色鮮明。他在多部作品中塑造的時代巨人形象及其無韻體詩劇形式對文藝復(fù)興時期的劇作家,特別是莎士比亞的創(chuàng)作,產(chǎn)生了很大影響。馬洛對英國戲劇的貢獻巨大,是英國文藝復(fù)興時期戲劇的真正創(chuàng)始人,英國近代戲劇的奠基者。