影視聽說 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 美少女的謊言 >  內(nèi)容

聽美劇學(xué)英語(yǔ) - 美少女的謊言 第4季第68集:不堪重負(fù)的生命

所屬教程:美少女的謊言

瀏覽:

2016年10月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9848/4068.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I was kind of hoping with Wilden dead 我希望威爾登的死

it'd be the end of it. 能讓所有事都結(jié)束

I thought so too, for a minute. 我也這么想過

Now he's dead and things are worse then ever. 現(xiàn)在他死了  事情卻更糟糕了

Are they? 是嗎

This will not touch you. 這件事不會(huì)影響到你的

I promise. No matter what happens... 我發(fā)誓  無論發(fā)生什么

it won't touch you. 都不會(huì)和你扯上關(guān)系的

Mom, I know you were here... 媽媽  我知道你在這兒

in Rosewood the night that Wilden was killed. 威爾登被害那晚  你在玫瑰鎮(zhèn)

How do you know that? 你是怎么知道的

I was kind of hoping that you would deny it one more time. 我本來心存僥幸  希望你再次否認(rèn)的

When something like that happens, 發(fā)生那種事情以后

you look back. 你會(huì)努力回想

You take apart every conversation... 分析每一次談話

"Did I do something wrong?" 我是否做錯(cuò)了什么

"Did I miss a warning sign?" 有沒有漏掉什么征兆

You talked to her on the day she died. 她去世那天  你們談過話

Yes. Yes, I did. 是的  沒錯(cuò)

You know, some people, it's like... 對(duì)于一些人  似乎...

the air weighs more for them, 空氣都讓他們不堪負(fù)重

pushes them down, wears them out. 將他們壓垮  耗盡他們的生命

And your mother... 你的母親

she was like that. 就是這類人


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市盛市銘庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

學(xué)英語(yǔ)的動(dòng)畫學(xué)英語(yǔ)的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦