Hold it. Can I at least shower first? 站住 能讓我先洗澡嗎
My hair is about to crack off my head. 我頭發(fā)快把腦袋扯開(kāi)了
I'm not going to bed without discussing this. 不談就別想睡覺(jué)
What were you doing in that bar? Mom. 你在那個(gè)酒吧干什么 媽媽
Was it about... exploring a new feeling? 這是在探索新感覺(jué)嗎
Okay, I wasn't looking for romance. I was looking for Caleb. 我不是去尋歡作樂(lè) 我在找凱勒
What would Caleb be doing hanging out in a lesbian bar? 凱勒在一個(gè)拉拉酒吧里干什么
I didn't know it was ladies' night until I got there. 我也是到那里了才知道是拉拉主題的
Look, I was following Paige 我在跟蹤佩奇
because I thought he was meeting up with her. 因?yàn)槲矣X(jué)得凱勒要和她碰面
For what? 為什么
A plan to keep Mona away from my friends. 制定計(jì)劃讓夢(mèng)娜遠(yuǎn)離我的朋友
He and paige don't want her near us, 他和佩奇都不想她靠近我們
so I was just gonna stop them from doing anything stupid. 我只是想阻止他們做傻事而已
And that required ordering a cocktail and starting a bar fight? 那你就必須點(diǎn)個(gè)雞尾酒再打個(gè)架嗎
I did not order a cocktail, 我沒(méi)點(diǎn)雞尾酒
and I only danced with 我只是在和那個(gè)女孩跳舞
that girl who thought I was into pink drinks 她以為喜歡粉紅酒
because I didn't want Paige to see me. 因?yàn)槲也幌胱屌迤姘l(fā)現(xiàn)我
What's a pink drink? 什么是粉紅酒
Is that code for something gay? 是什么關(guān)于拉拉的暗號(hào)嗎
No, it's just a pink drink. 不是 就是粉紅色的酒
Can we not do this right now? 我們現(xiàn)在能不能別這樣
Hanna, we're getting to that place again. 漢娜 我們又回到那個(gè)地方了
What place? 回哪了
Where I'm sensing you're not telling me the whole truth. 回到我覺(jué)得你有事瞞著我的地方
Well, I'm not hiding anything from you, okay? 我沒(méi)有事隱瞞你 好嗎
I was just making sure Caleb didn't get into trouble. 我只是想確保凱勒不要惹上麻煩
And you got yourself into trouble instead. 結(jié)果你給自己惹麻煩了
Well, that wasn't the plan. 這并不是我的初衷
And, honestly, if it keeps Emily from being messed with, 說(shuō)實(shí)話 如果這能不讓艾米麗被耍
maybe it was worth it. 沒(méi)準(zhǔn)還真值得
What does Emily have to do with this? 這和艾米麗有什么關(guān)系
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思湖州市大港御景新城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群