So, uh, Matt, how do you like working here?Uh, it'snot that bad.
馬特 在這兒工作感覺怎么樣 挺不賴的
Wait staff comes out pretty good.
當服務員比想象中好
You know, they can't keep a bartender to save their lives.
酒??偛荒馨鼣埶谢钣?/p>
I actually put my mom up for the job.How's that been having Kelly back?
其實 我推薦我媽來做酒保了 凱麗又回來了 感覺怎么樣
You know, the same old Kelly.She's, uh, she's trying, sort of.
你也知道 還不是老樣子 她...也在試著改變
Kelly and my mom were best friends growing up.
凱麗是我媽媽最好的朋友 從小一起長大
That's how Matt and I first met.
我和馬特就是那么認識的
We shared a crib together.You're kidding.
我們還睡過同一張嬰兒床呢 不會吧
No, we've, uh, known each other our whole lives.
是啊 我們從生下來就認識了
You gotta be kidding me.Where are you going?
開什么玩笑啊 你們去哪兒
Bethanne and I are going out for a bit.Hit the town. Kick up our heels.
我和貝瑟恩要出去一下 去鎮(zhèn)里轉轉 舒展下筋骨
But we're not supposed to leave.Miss Pearl made that very clear.
可我們不能隨便出去 珍珠小姐已說得很清楚
You gonna stop me?I didn't think so.Anna. Surprised?
你打算阻止我嗎 勸你還是算了 安娜 意外嗎
I, uh, I thought you and your mom were leaving town.Oh, change of plans.
我以為你媽媽要帶你離開小鎮(zhèn)呢 計劃有點變動
I'm sorry. I thought you'd be psyched.No! No, no, I mean, I am.
抱歉 我以為你會很高興呢 不不不 我是說 我很高興
Of course I am.All right, then.Step aside.
當然高興了 那好吧 讓我進去
Don't be grumpy.It can't be that bad.You'd be surprised.
別悶悶不樂 事情不會那么糟的 你無法想象
My primary reason for existence has abandoned me.
我存在的全部意義已棄我而去
And, after today's events,the remains of the shaky ground that I walk on are about to gokaboom.
再經過今天的事 我心存的最后一絲希望 也要灰飛煙滅了