Wait, wait,wait,Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
大家注意 注意了 注意了 安靜 安靜
Wait. let's be honest here.
等等 說句實話
In the past, we used to let other teams
過去 我們常常任其它球隊
Come into our town and roll right over us!
在我們的地盤上打得我們滿地找牙
But that is about to change.
現(xiàn)在扭轉(zhuǎn)乾坤的時刻到了
We've got some great new talent
我們新近了幾個體育能人
Tonight starting on the offensive line,
今晚 我們要開始進(jìn)攻了
And I'm gonna tell you right now,
現(xiàn)在我告訴你們
It has been a long time
我已經(jīng)很長時間
Since I have seen a kid like this
沒有看到
With hands like these.This blows.
如此有才華的隊員了 真糟糕
He can't start the guy. He just got here.
他不能安排他首發(fā) 他才剛來
...That have been waiting for us
我們一直在等著
To put a check in the win column,
等待這一場勝利
I have only one thing to say to you--
我只有一點(diǎn)要跟你們說
Your Timberwolves are hungry.
你們的狼音隊很饑餓
Hey, you. What's wrong?
你怎么了
- Nothing. - And the Central High Lions-
沒事 -而雄獅隊
Are what's for dinner!
就是我們的晚餐
Is that Jeremy?Wait, no! Ty! No.
那是杰里米嗎 等會 別這樣 泰
Oh, what do you care?Don't look so down.
你在乎什么呢 別那么沮喪嘛
You can have her when I'm done.
我玩夠了她的時候你再上吧
Tyler, stop it!Tyler! Tyler,stop!Stop it!
泰勒 住手 泰勒 住手 住手
Stop, you're hurting him!
住手 你打傷他了
Tyler!Tyler, stop!Tyler!Stop it! Tyler, stop!
泰勒 泰勒 住手 泰勒 住手 泰勒 住手
Hey, he's down! Enough!
他已經(jīng)倒地了 -夠了
Jeremy, no!- Get off me! Stop!
杰里米 不要 放開我 -住手
What the hell, Jeremy?
杰里米 你怎么回事
Put your head up, you're bleeding.
把頭抬起來 你在流血
I'm fine!Yeah, you smell fine.
我沒事 是的 你看上去像沒事嗎
Just stop, ok?Come on, man. Come on.
別管我 老兄 別這樣
Oh, my god, your hand.No, no, no, it's fine.
天啊 你的手 沒事的
Is it deep? How bad is it?
劃的深嗎 我看看有多嚴(yán)重
Come on!But...I saw it, it was...
我看看 但我剛才明明看到
He missed.It's not my blood.
他失手了 不是我的血
- See? I'm fine. - No, no, no.
-看 我沒事 -不是啊
I...I saw it. The glass cut your hand. It was...It's ok. I'm ok.
我明明看到玻璃劃傷了你的手啊 沒事 我很好
It's almost kick-off time, all right?
要開球了
So, um,I'll, uh, I'll see you after the game.
那么 比賽后見
1、come into
繼承(財產(chǎn)、封號等)
My father has just come into a fortune in diamonds.
我父親剛剛繼承一大批鉆石。
在…中起作用
We don't really know where Hortense comes into all this.
我們真的不清楚霍滕斯在這中間起什么作用。
It's an unrestricted journey, and rules of any sort don't come into it.
這是一次沒有任何限制的旅行,所有的規(guī)則都不起作用。
2、get off
免受懲罰;逃脫(嚴(yán)厲的)懲罰
He is likely to get off with a small fine.
他可能會逃脫嚴(yán)懲,僅僅罰一點(diǎn)錢了事。
出發(fā);離開
At eight I said 'I'm getting off now.'
8點(diǎn)鐘的時候,我說“我現(xiàn)在要出發(fā)了。”
I told you. Get off the farm.
我告訴過你,離農(nóng)場遠(yuǎn)點(diǎn)。
把手拿開;別碰
I kept telling him to get off.
我不斷地叫他把手拿開。
'Get off me!' I screamed.
“別碰我!”我尖叫道。
3、come on
(表示鼓勵)來吧
Come on Doreen, let's dance.
來吧,多琳,我們跳舞吧。
得了吧;算了吧
'Have you said all this to the police?' — 'Aw, come on!'.
“你是不是把這些都告訴警方了?”“呀,怎么會呢!”
Come on, Sue, that was two years ago.
得了吧,休,那是兩年前。
進(jìn)展;進(jìn)步
Lee is coming on very well now and it's a matter of deciding how to fit him into the team.
李現(xiàn)在進(jìn)步很大,問題是如何在隊里給他找一個合適的位置。
The knee's coming on fine, I'm walking comfortably already.
膝蓋恢復(fù)得很好,我現(xiàn)在走路已經(jīng)不疼了。