https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9738/5.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
"Commodore" Cornelius Vanderbilt grew up poor,
"船隊隊長"科尼利厄斯·范德比爾特出身貧窮,
but has created a railroad empire,
卻建立起了一個鐵路帝國,
making him the richest man in the country.
這也讓他成為了國內最富有的人。
At 72, he's thirty years past the average life expectancy,
72歲那年,他已超出平均預期壽命30歲,
and his competitors see him as weak.
對手們都以為他不行了。
It's a mistake they'll come to regret.
但這是一個他們會后悔的錯誤。
Locked in a battle for control of the rail lines east of the Mississippi,
膠著于密西西比河以東鐵路線控制權的戰(zhàn)役,
the Commodore is holding nothing back.
船長毫無保留。
I want you to close the Albany Bridge.
我希望你關閉奧爾巴尼橋。
We're gonna watch them bleed.
我們將看著他們流血。
Vanderbilt controls the only bridge into New York City,
范德比爾特控制著唯一一座進入紐約市的橋梁,
America's busiest port.
美國最繁忙的港口。
Seizing an opportunity, he sets up a blockade.
抓住機會后,他建立起了封鎖。
This train will not be going any farther!
這輛火車無法繼續(xù)前行!
Shutting the bridge leaves millions of pounds of cargo
封鎖橋梁讓數百萬磅計的貨物
unable to reach the rest of the country,
無法送達國內其它地方。
and slowly bleeds his competitors dry.
這慢慢讓競爭對手流干了血。
Before their stock is worthless,
在他們的股票變得不值錢之前,
the presidents of the rival railroad
競爭鐵路的主席們
try to sell all their shares.
試著拋售了手頭所有的股份。
Word quickly reaches Wall Street,
消息很快傳到華爾街,
triggering a massive sell-off.
股價大幅下跌。
Come on, put some money in that. Come on.
來吧,加點錢在那上面。來吧。
New York Central shares are dropping fast.
紐約中央鐵路公司股價正在飛速下跌。
How low?
低至多少?
$20 a share.
20美元一股。
Buy everything you can.
買下你所能買到的所有股票。
Vanderbilt was buying all of that stock
范德比爾特以最低價
that suddenly flooded the market at rock-bottom prices.
買下了股市上瘋狂拋售的所有股票。
Three aces.
三張A
Ooh, that's good.
喔,太棒了。
In just days,
幾天時間內,
Vanderbilt takes control of the rival railroad,
范德比爾特就控制了對手的鐵路公司,
creating the largest single rail company in America.
在美國建立起了最大的獨立鐵路公司。