英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第814篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》第816期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2019年04月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj816.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Removing the fire-board from the front of the try-works, the bare masonry of that side is exposed, penetrated by the two iron mouths of the furnaces, directly underneath the pots. These mouths are fitted with heavy doors of iron. The intense heat of the fire is prevented from communicating itself to the deck, by means of a shallow reservoir extending under the entire inclosed surface of the works. By a tunnel inserted at the rear, this reservoir is kept replenished with water as fast as it evaporates. There are no external chimneys; they open direct from the rear wall. And here let us go back for a moment.

拿開(kāi)煉油間前面那塊遮爐板,就可以看到泥水作物的那一面,它裝有兩扇鐵灶門,鍋?zhàn)泳桶苍谶@只鐵爐上。兩扇爐門都用最結(jié)實(shí)的鐵板打成。為了不讓爐里的猛火跟甲板相通,整個(gè)煉油間的密封的下層還裝有一個(gè)淺淺的儲(chǔ)水器。儲(chǔ)水器后面,裝有一根管子,這樣,水一蒸發(fā)就可以不斷加進(jìn)冷水。它外面并沒(méi)有煙囪;煙囪直通后邊的墻上伸出去。這里,讓我們打回頭說(shuō)一下吧。

It was about nine o'clock at night that the Pequod's try-works were first started on this present voyage. It belonged to Stubb to oversee the business.

裴廓德號(hào)在這次航行上,第一次使用煉油間的時(shí)間是夜間九點(diǎn)鐘左右。監(jiān)督這個(gè)工作的是斯塔布。

All ready there? Off hatch, then, and start her. You cook, fire the works. This was an easy thing, for the carpenter had been thrusting his shavings into the furnace throughout the passage. Here be it said that in a whaling voyage the first fire in the try-works has to be fed for a time with wood. After that no wood is used, except as a means of quick ignition to the staple fuel. In a word, after being tried out, the crisp, shrivelled blubber, now called scraps or fritters, still contains considerable of its unctuous properties. These fritters feed the flames. Like a plethoric burning martyr, or a self-consuming misanthrope, once ignited, the whale supplies his own fuel and burns by his own body.

都準(zhǔn)備好了么?那么,打開(kāi)艙口,開(kāi)始吧?;鸱?,你燒吧。燒火是件容易對(duì)付的差使,因?yàn)樵谡麄€(gè)航行期間,木匠一直把他那些刨花扔進(jìn)灶肚里。這里必須說(shuō)明一下,在捕鯨航行中,煉油間初次發(fā)火,得先把木柴燒一陣,木柴燒過(guò)后,就用不著再加柴,除非是要使原來(lái)的燃料發(fā)火更快,才再加一些。總之,等到油煉出來(lái)后,那種卷縮的油渣(現(xiàn)在管它叫下腳或者油渣吧)里面,還含有不少油質(zhì)。這些油渣就可以用來(lái)燒火。正象一個(gè)遭火刑的熱血沸騰的殉道者,或者一個(gè)自暴自棄的厭世者那樣,火一燒上,這條大鯨就以自己的燃料來(lái)燒它自己的身體。

查看有聲讀物更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思株洲市康橋美郡(泰山路1485號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦