英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第509篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》第508期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2018年06月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj508.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

But be all this as it may, certain it is that while the subordinate phantoms soon found their place among the crew, though still as it were somehow distinct from them, yet that hair-turbaned Fedallah remained a muffled mystery to the last. Whence he came in a mannerly world like this, by what sort of unaccountable tie he soon evinced himself to be linked with Ahab's peculiar fortunes; nay, so far as to have some sort of a half-hinted influence; Heaven knows, but it might have been even authority over him; all this none knew. But one cannot sustain an indifferent air concerning Fedallah. He was such a creature as civilized, domestic people in the temperate zone only see in their dreams, and that but dimly; but the like of whom now and then glide among the unchanging Asiatic communities, especially the Oriental isles to the east of the continent-- those insulated, immemorial, unalterable countries, which even in these modern days still preserve much of the ghostly aboriginalness of earth's primal generations, when the memory of the first man was a distinct recollection, and all men hisdescendants, unknowing whence he came, eyed each other as real phantoms, and asked of the sun and the moon whythey were created and to what end; when though, according to Genesis, the angels indeed consorted with the daughters of men, the devils also, add the uncanonical Robbins, indulged in mundane amours.

總之,可以肯定的是,這些鬼怪似的屬下以后在跟水手們相處的時(shí)候,雖然好象總跟他們有所不同,然而那個(gè)扎著包頭布的費(fèi)達(dá)拉,卻從頭到底就是一個(gè)不可解的謎,他是從什么地方跑到這樣一個(gè)有禮貌的世界來(lái)的,他憑什么不解之緣使他一下子就跟亞哈的特殊的命運(yùn)連系起來(lái),而且,他竟然還有一種隱隱約約的力量,都只有天曉得,不過(guò),說(shuō)不定這種力量甚至已經(jīng)把亞哈給控制住了,所有這一切,誰(shuí)都弄不明白。但是,我們卻不能小看費(fèi)達(dá)拉。象他這樣一個(gè)人物,那些住在溫帶的文明馴良的人,只有在夢(mèng)里才碰得到,而且印象也很模糊。象他這樣的人,時(shí)常流動(dòng)在不變的亞洲社會(huì)中,尤其是在歐洲大陸以東的那些東方島嶼——那些與世隔絕的、不知起于何時(shí)的、停滯的國(guó)家中,這些國(guó)家,甚至?xí)r至今日,也還保留有許多混沌初開(kāi)時(shí)那種可怕的原始性,當(dāng)時(shí),他們對(duì)于始祖的記憶就是一個(gè)特殊的憶念,他所有的后裔,也不知道他是來(lái)自何方,都把彼此看成真正的鬼怪,于是乎仰問(wèn)蒼天,為什么要造他們出來(lái),造出來(lái)干什么;不過(guò)當(dāng)時(shí)根據(jù)《創(chuàng)世記》的記載(見(jiàn)《舊約·創(chuàng)世記》第六章二至四節(jié)。),天使確是已跟人類(lèi)的女兒結(jié)了伴,而那些惡魔跟非宗規(guī)的猶太法師們,也都耽迷于世俗的桃色事件中。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市南湖山莊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦