英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第411篇

英語聽書《白鯨記》第411期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2018年04月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj411.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The hours wore on;Ahab now shut up within his cabin; anon, pacing the deck, with the same intense bigotry of purpose in his aspect.

時間在消逝...亞哈一會兒緊關在他的船長室里;再一會兒又在甲板上踱著,臉色依然顯得非常固執(zhí)堅決。

It drew near the close of day. Suddenly he came to a halt by the bulwarks, and inserting his bone leg into the auger-hole there, and with one hand grasping a shroud, he ordered Starbuck to send everybody aft.

已是將近日暮時分。他突然在舷墻邊立定,把他那只牙腿插在那邊的鏇孔里,一只手抓著護桅索,命令斯達巴克把大家都叫到船梢來。

Sir! said the mate, astonished at an order seldom or never given on ship-board except in some extraordinary case.

先生!那個大副說,他對這個除了遇到緊急情況,否則在船上是難得或者可說是從來不會發(fā)出的命令感到很為詫異。

Send everybody aft, repeated Ahab. Mast-heads, there! come down!

把大家都叫到船梢來,亞哈又說一遍。桅頂?shù)娜搜?喂!下來!

When the entire ship's company were assembled, and with curious and not wholly unapprehensive faces, were eyeing him, for he looked not unlike the weather horizon when a storm is coming up,

船上全體人員都集合攏來了,大家都以奇異而不是完全沒有憂慮的臉色望著他,因為他的神色倒象是暴風雨正在到來的天氣。

Ahab, after rapidly glancing over the bulwarks, and then darting his eyes among the crew, started from his standpoint; and as though not a soul were nigh him resumed his heavy turns upon the deck.

可是,亞哈迅疾地瞥一瞥舷墻后,他那雙眼睛又在那些水手間掃射一下,接著便從他站著的地方起步,仿佛在他身旁,根本一個人也沒有似的,他又在甲板上沉重地走來走去。

With bent head and half-slouched hat he continued to pace, unmindful of the wondering whispering among the men; till Stubb cautiously whispered to Flask, that Ahab must have summoned them there for the purpose of witnessing a pedestrian feat.

他低著頭,半耷拉著帽子繼續(xù)在踱方步,一點也不理會到人群里的詫異的嘁嘁喳喳聲;后來斯塔布小心地對弗拉斯克咬著耳朵說,亞哈之所以要把大家召集攏來,一定是要大家來欣賞他那走路的技巧。

But this did not last long. Vehemently pausing, he CRIed:

但是,這種表演并沒有持續(xù)多久,他陡地停了下來,喊道:

What do ye do when ye see a whale, men?

喂,你們看到一條鯨的時候,該怎么辦?

Sing out for him! was the impulsive rejoinder from a score of clubbed voices.

高聲叫喊!有二十個聲音沖動地齊聲應答。

Good! CRIed Ahab, with a wild approval in his tones; observing the hearty animation into which his unexpected question had so magnetically thrown them.

好!亞哈看到他那突如其來的問題竟這么有吸引力,弄得大家都生氣蓬勃了,不禁以一種狂熱的贊許聲氣嚷道。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市飛虹路760弄小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦