你是否在某個(gè)晴朗的夜晚抬頭瞥見(jiàn)夜空后驚奇地發(fā)現(xiàn)滿天繁星。
Some are tiny, barely visible points.
有些小到難以看見(jiàn)。
Others radiate strong white light.
其他一些則發(fā)出強(qiáng)烈的白光。
And from our earthly vantage point, these points oflight seem fixed.
從地球這一有利視角看去,這些光點(diǎn)似乎總是這么亮。
But, of course, stars and other celestial objects grow brighter and dimmer over time.
但是,星星和其它天體當(dāng)然會(huì)隨著時(shí)間的推移逐漸變得明亮或是昏暗。
Now, amassive new data set collected by astronomers at the California Institute of Technologyand theUniversity of Arizona documents the brightening and dimming of more then 200 millionheavenlybodies.
而現(xiàn)在,加州理工學(xué)院和亞利桑那大學(xué)的天文學(xué)家已搜集了大量數(shù)據(jù)并且記錄了2億多天體變得明亮和黯淡的過(guò)程。
The data come from images captured by a large telescope in Arizona looking for NearEarthObjects, or NEOs in other words, asteroids whose proximity to Earth could be cause foralarm.
這些數(shù)據(jù)源自于科學(xué)家在亞利桑那州用大型望遠(yuǎn)鏡探測(cè)近地天體,也就是NEOs時(shí)捕捉的衛(wèi)星圖片,近地天體是指那些接近地球時(shí)有可能會(huì)對(duì)地球構(gòu)成威脅的小行星。
Information about how celestial objects dim and brighten was a fortunate byproduct of theasteroid hunt.
有關(guān)天體如何明暗變幻的信息是科學(xué)家探測(cè)小行星時(shí)意外的收獲。
And it's now proving valuable for helping astronomers and other scientistsunderstand moreabout the evolution of stars, black holes, and the structure of the Milky Way.
如今,這一收獲在幫助天文學(xué)家和其他科學(xué)家深入了解恒星,黑洞和銀河系的演變過(guò)程方面有重要價(jià)值。
For example, the data include information about more than 1,000 exploding stars, orsupernovas.
例如,這些數(shù)據(jù)涵蓋了1千多個(gè)爆發(fā)星體,或稱為超星體的信息。
Being able to observe, as it were, how supernovas play out by measuring the increasingintensityof their brightness over time, allows scientists to better understand the life and deathof stars.
的確,人們可以通過(guò)觀測(cè)并對(duì)比日益變亮的超星體的亮度來(lái)弄清它們爆發(fā)的過(guò)程 ,從而進(jìn)一步了解星辰的誕生和滅亡。
And that's only one example.
這只是其中的一例。
As more scientists mine the data, new discoveries about how theheavens work are sure tofollow.
隨著越來(lái)越多的科學(xué)家探測(cè)相關(guān)數(shù)據(jù),關(guān)于蒼穹演變史的新發(fā)現(xiàn)指日可待。