https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9697/16.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
But the study, which followed 7th grade teens inAustralia and Washington State for one year, foundthat those allowed to drink under adult supervisionwere more likely to have had a bad experiencerelated to alcohol. Things like becoming violentlydrunk, or getting injured while drunk. Other studieshave shown that kids are four times more likely tobecome alcoholics if they start drinking before theage of fifteen. It’s not entirely clear why allowingkids to drink under supervision raises the risk oflater drinking problems. Experts speculate that itcould make drinking excessively seem acceptable or more desirable than it otherwise wouldbe. In any case, the studies clearly suggest that when it comes to teen drinking, parents dobest to draw a firm line and not allow their kids to drink until they’re legal.
【生詞注釋】
entirely adv. 完全地; 徹底地
risk n.風險
speculate v. 推測
legal adj. 合法的
【參考譯文】
研究跟蹤了澳大利亞和華盛頓州7年級學生長達一年,并發(fā)現(xiàn)那些在成年人監(jiān)督下被允許喝酒的青少年更可能會經(jīng)歷與酒相關(guān)的糟糕經(jīng)歷,比如暴力酗酒或是喝酒時受傷。其他的研究表明如果青少年在15歲前就開始喝酒,他們成為酒鬼的可能性會比普通人高出4倍?,F(xiàn)在還沒有完全搞清楚為什么在成年人監(jiān)督下被允許喝酒的青少年長大后會有酗酒方面的問題。專家推測那樣做可能使過量飲酒看起來更容易接受或使青少年比原本更有欲望去過量飲酒。無論是那種情形,研究清晰地建議:對待青少年飲酒問題,父母應盡全力來嚴格控制,直到青少年達到法定年齡才允許他們喝酒。