I admit that a cat has a duty toward her own people, and that under thecircumstances it would be wrong for you to eat Margalo.
我承認(rèn)一只貓有責(zé)任為他的主人著想,而在那種情況下,你要吃瑪戈就不對了。
But I'm not a member of your family and there is nothing to stop me from eating her, is there?
但我不是你們家的成員,所以沒什么能阻止我吃掉她,是不是?
"Nothing that I can think of off hand," said Snowbell.
“現(xiàn)在我還想不出什么可以阻止你的理由,”雪球說。
"Then here Igo," said the Angora, starting up the vine.
“現(xiàn)在我上去了,”安哥拉貓說完,向常春藤上爬去。
The pigeon was wide awake by this time, ready to fly away; but the voices down below continued.
那只鴿子這時完全醒了,想要逃走;可是下面又傳來了聲音。
"Wait aminute," said Snowbell, "don't be in such a hurry."“等等,”雪球說,“不要這么急。”
I don't think you'd better go in there tonight.
我不認(rèn)為你該今晚去那里。
"Why not?" asked the other cat.
“為什么不?”那只貓問。
"Well, for one thing.
嗯,因?yàn)橐患隆?/p>
You're not supposed to enter our house.
你不能進(jìn)我們的房子。
It's unlawful entry, and you might get into trouble.
這屬于非法入侵,你可能會惹麻煩的。
"I won't get into any trouble," said the Angora.
“我不會陷入麻煩的,”安哥拉貓。