Ah.
你沒(méi)事吧? 在思考
You OK? Thinking.
這是我的車 你打下一輛
This is my cab, you get the next one.
為什么? 免得你說(shuō)話
Why? You might talk.
是巧克力嗎? 我們?cè)谡覐U棄的糖果廠
'Is this chocolate?' 'We're looking for a disused sweet factory.'
出去
'Get out!'
有問(wèn)題嗎?
Problem?
豪華晚禮服套裝
..this stunning1 evening wear set from us
倫敦出租車購(gòu)物頻道有售
at London Taxi Shopping.
麻煩你關(guān)掉它
Can you turn this off, please? '
內(nèi)含一件漂亮的...
The set comprises of a beautiful...'
能關(guān)掉它嗎?
Can you turn this off?!
附四件閃亮鉆石手鐲
'Accompanied by four spangly diamond bracelets2...'
你好
Hello.
準(zhǔn)備好聽(tīng)故事了嗎?
Are you ready for the story?
今天我們講吹牛皮騎士的故事
This is the story of Sir Boast-a-lot.
一個(gè)腳印 他就憑這個(gè)
A footprint, it's all he had.
一個(gè)腳印
A footprint.
嗯 你知道他就這樣
Yeah, well, you know what he's like.
貝克街的"犯罪現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查"
CSI Baker3 Street.
我們的人可做不到
Well, our boys couldn't have done it.
所以才需要他嘛 他比較厲害
Well, that's why we need him, he's better.
這倒也是個(gè)解釋
That's one explanation.
還有什么解釋?
And what's the other?
吹牛皮騎士是最機(jī)智
Sir Boast-a-lot was the bravest
最勇敢的圓桌騎士
and cleverest knight4 at the round table.
可是沒(méi)多久 別的騎士就聽(tīng)膩了他的故事
But soon the other knights5 began to grow tired of his stories
講他多勇敢呀 屠了多少條龍呀
about how brave he was and how many dragons he'd slain6.
于是他們就想
And soon they began to wonder,
吹牛皮騎士的故事是真的嗎?
"Are Sir Boast-a-lot's stories even true?"
只有他能找到那個(gè)證據(jù)
Only he could have found that evidence.
哦 不
Oh, no.
那女孩一見(jiàn)他 嚇得喉嚨都喊破了
The girl screams her head off when she sees him
她可沒(méi)見(jiàn)過(guò)他呀
a man she has never seen before,
除非她見(jiàn)過(guò)他
unless she had seen him before.
你想說(shuō)什么?
What's your point?
你心里明白 只是不愿去想
You know what it is, you just don't want to think about it.
于是 騎士們一起對(duì)亞瑟王說(shuō)
So, all of the knights went to King Arthur and said,
"我不相信吹牛皮騎士故事"
"I don't believe Sir Boast-a-lot's stories.
"他是個(gè)大騙子
"He's just a big old liar7 編故事給自己臉上貼金"
who makes things up to make himself look good."
你不是真想說(shuō)他也有嫌疑吧
You're not seriously suggesting he's involved, are you?
得考慮這種可能性
We have to entertain the possibility.
于是 連國(guó)王也懷疑了
And then, even the King began to wonder.
可是吹牛皮騎士的麻煩可不止這些呢
But that wasn't the end of Sir Boast-a-lot's problem.
不
No.
這還不是終極難題
That wasn't the final problem.
講完了
The end.
停車
Stop the cab.
停車
Stop the cab!
那是什么?
What was that?!
那是什么?
What was that?
不要錢
No charge.
小心
Watch out!
謝謝你
Thank you.